该飞机属于厄瓜多尔航空公司,但由法航租用,用于从波哥大飞往厄瓜多尔首都基多的航线。
The aircraft belonged to Ecuador Airline, but it had been chartered by Air France for the route from Bogota to the Ecuadorian capital Quito.
于是,航空公司为开发市场和扩展网络覆盖而大量地地增加飞机、航线、航班和运力。
Carriers had been adding aircraft, routes, flights and capacity wherever they could to break into markets and broaden their networks and scope.
据全日空航空公司方面透露,首批波音787梦之翼飞机将于九月份或十月份开始用于国内航线。
The first batch of Boeing 787 Dreamliners will be used on domestic routes, from September or October, according to ANA.
美国没有直达索马里的航线,可以从迪拜途径朱巴转飞;或者从内罗毕搭乘非洲航空公司的飞机。
There are no direct flights to Somalia from the U.S. Jubba Airways has connections from Dubai, and African Express Airways flies in from Nairobi.
在这条航线上唯一拥有航班的航空公司保持着10架飞机坠毁和迫降的记录。
The only airline with seats available is a company whose track record includes ten crashes and forced landings.
如果每条航线上都只有两个航空公司飞机,那么他们间心照不宣地共谋可能会使票价偏高,但也不至于特别高,比如当只有一个航空公司垄断市场或者有一个明确的价格协议时。
If there were only two airlines on every route, tacit collusion between them would probably keep prices high but not so high as if there were a single airline or an explicit price-fixing agreement.
而另一个月该航空公司将增加两架以上更多的飞机及额外的航线。
In another month the airline will be adding two more planes and additional routes.
这是有史以来的第一次﹐但航空公司承认有时会出现拥挤﹐对航班的需求在增长﹐而美国航线却没有新飞机订单。
This is the first time that's ever been done. But air travel promises to be a crowded affair for some time. There's growing demand for flights but US airlines have very few new planes on order.
中国南方航空股份有限公司是国内运输飞机最多、航线网络最密集、年客运量最大的航空公司。
China Southern Airlines Company Limited is the largest transport plane, the densest route network, in the largest airline in passenger traffic.
如果一名中国商人多年来一直都乘坐国内航线,当他第一次乘坐美国航空公司的航线、面对那些上了年纪的飞机乘务员,他可能会很吃惊。
If a Chinese businessman has flown domestically for years and then, for the first time, gets on a us airline, he would be in for a big shock.
美国联合航空公司(United Airlines)的一位飞行员决定更改航线,把有自闭症女儿的一家人赶下飞机,引起网友热议,有些网友呼吁联合抵制该航空公司。
United Airlines pilot's decision to divert a flight to remove a family with an autistic daughter has set off a firestorm online, with some calling for a boycott of the carrier.
维珍美国航空公司(以下简称维珍航空)公布,去年晚些时候公司已订购60架空客A320飞机,包括30架A320NEO机型。在公司扩张其北美航线的当下,这将使该公司的飞机数量增至原来的三倍。
Virgin America announced that it placed a firm order late last year for 60 Airbus A320 jets, including 30 A320 NEOs, tripling its fleet as it expands its routes in North America.
维珍美国航空公司(以下简称维珍航空)公布,去年晚些时候公司已订购60架空客A320飞机,包括30架A320NEO机型。在公司扩张其北美航线的当下,这将使该公司的飞机数量增至原来的三倍。
Virgin America announced that it placed a firm order late last year for 60 Airbus A320 jets, including 30 A320 NEOs, tripling its fleet as it expands its routes in North America.
应用推荐