• 脉脉随风至,翩然飘落红尘“。风起摇,花儿片片飞落。瞬间的。

    With exquisite, fly to fall. "the world of mortals dance, have the flowers fragrant tree instantly. Come".

    youdao

  • 或许,此生未曾看破红尘那些深深的依恋中央水袖,轻霓裳,朝遥遥招手

    Maybe, I am still attach on to the human society, that deep attachment, in the center of stage, with shaking sleeves and dancing clothes, wave to me in far distance.

    youdao

  • 或许此生未曾看破红尘那些深深的依恋中央,水袖,轻霓裳,遥遥招手。

    Perhaps, I have never looked through the earthly world for my whole life. The deep attachment dances in the night arena with flying long sleeves, waving to me in the distance.

    youdao

  • 或许,此生未曾看破红尘那些深深的依恋中央水袖,轻霓裳遥遥招手

    Perhaps, I never see through the worldly life. Those deeply sentiments are beckoning me in the distance at the centre of the stage of night, with the fluttering water sleeves and dancing furbelows.

    youdao

  • 或许,此生未曾看破红尘那些深深的依恋中央水袖,轻霓裳遥遥招手

    Perhaps, I never see through the worldly life. Those deeply sentiments are beckoning me in the distance at the centre of the stage of night, with the fluttering water sleeves and dancing furbelows.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定