脉脉随风至,翩然飘落舞红尘“。风起树摇,有花儿片片飞落。瞬间的。
With exquisite, fly to fall. "the world of mortals dance, have the flowers fragrant tree instantly. Come".
或许,此生我未曾看破红尘,那些深深的依恋,在夜的舞台中央,飞舞水袖,轻舞霓裳,朝我遥遥招手。
Maybe, I am still attach on to the human society, that deep attachment, in the center of stage, with shaking sleeves and dancing clothes, wave to me in far distance.
或许,此生我未曾看破红尘,那些深深的依恋,在夜的舞台中央,飞舞水袖,轻舞霓裳,朝我遥遥招手。
Perhaps, I have never looked through the earthly world for my whole life. The deep attachment dances in the night arena with flying long sleeves, waving to me in the distance.
或许,此生我未曾看破红尘,那些深深的依恋,在夜的舞台中央,飞舞水袖,轻舞霓裳,朝我遥遥招手。
Perhaps, I never see through the worldly life. Those deeply sentiments are beckoning me in the distance at the centre of the stage of night, with the fluttering water sleeves and dancing furbelows.
或许,此生我未曾看破红尘,那些深深的依恋,在夜的舞台中央,飞舞水袖,轻舞霓裳,朝我遥遥招手。
Perhaps, I never see through the worldly life. Those deeply sentiments are beckoning me in the distance at the centre of the stage of night, with the fluttering water sleeves and dancing furbelows.
应用推荐