自从40年前我们第一次到达月球后,月球的黑暗面一直给我们以无尽的想象。
The dark side of the moon has captured imaginations since we first stepped foot there over 40 years ago.
他们指出,西方国家长期以非洲的恩人自居,而自从冷战结束,西方便将非洲彻底的忽视了。
The West, they say, has long patronized their continent, and since the end of the Cold War, has subjected it to outright neglect.
自从1991年,索马里一直被冠名以“世界上最失败的国家”。
SINCE 1991 Somalia has routinely been labelled “the world’s most failed state”.
自从经典计算机开始出现,模拟电子电路以促进更快的计算机的设计就一直是其任务之一。
One of the tasks of classical computers since their inception as been to simulate electrical circuits to help design faster computers.
据悉,自从这对夫妇以这种方式结婚后,已经有数十对新人排队,欲效仿这种不同寻常的婚礼。
Since the pair tied the knot, dozens more couples have been queueing up to copy their unusual ceremony.
我和我妻子之间一直以互相取笑为生活的调剂。自从这个实验开始,她就成我为多相睡眠先生。
My wife and I have been poking fun at each other since this experiment began.
自从他们曾今在2006年NBA总决赛上以2 - 0领先迈阿密,小牛队在季后赛总战绩为9胜17负。
Ever since they surrendered a 2-0 lead to Miami in the 2006 NBA Finals, the Mavs had gone 9-17 in postseason games as they approached this opener.
自从发明望远镜以及人类最先进的望远镜也望不到星空的尽头时,才无奈地接受一个事实,我们太过于渺小,如果我们是宇宙,那么人类就是一粒尘埃,我们一直在以尘埃的目光在审视这个世界。
Since theinvention of telescope to the mankind’s most advanced telescope no-one hadever looked beyond the end of the cosmos thus unwillingly accepting the factthat we are so tiny.
自从2003年全球牛市开始以来,新兴亚洲市场的股票以美元计增加了210%,而同期拉丁美洲的股票平均增加了440%。
Since the start of the global bull market in 2003 emerging Asian shares have gained 210% in dollar terms, compared with an average of 440% in Latin America.
自从毕业以来我一直跟随自己的心,以在线扑克玩家的身份养活自己并且锻炼我的直觉。
I've followed my heart ever since I finished school.Making a living as an online poker player helped me practice my intuition.
自从毕业以来我一直跟随自己的心,以在线扑克玩家的身份养活自己并且锻炼我的直觉。
I've followed my heart ever since I finished school. Making a living as an online poker player helped me practice my intuition.
自从亚当夏娃离开了伊甸园,有没有人,不管以何种方式,不觉得自己在流浪?
Since Adam and Eve left the Garden of Eden, is there anyone who does not, in some way, feel like an exile?
在审判中提勒作证说,自从1994年FBI发现一份以他为头号目标的反堕胎组织暗杀名单,他多年以来都是在警方保护下度过的。
Tiller testified during the trial that he spent years under police protection after the FBI discovered an anti-abortion hit list in 1994 that named Tiller as the top target.
我那天告诉我的妻子,我要把办公室发给我的年终奖金用来和她一起去夏威夷旅行,以庆祝我们结婚二十周年。自从那天起,我太太一直很高兴。
My wife has been on a cloud since I told her the other day I would spend my year-end bonus at the office to take us to Hawaii to celebrate our twentieth wedding anniversary.
以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚,娶了她为妻,并且爱她。以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
自从1991年以保罗·斯科尔斯加入了俱乐部的少年队以来,他就注定会成为老特拉福德史上最伟大的传奇之一。
Having joined the club's youth system in 1991 Paul Scholes has since become a true legend at Old Trafford.
自从1991年以保罗·斯科尔斯加入了俱乐部的少年队以来,他就注定会成为老特拉福德史上最伟大的传奇之一。
Having joined the club's youth system in 1991, Paul Scholes has since become a true legend at Old Trafford.
乌拉圭籍裁判员约格·拉瑞达,自从他在1999年首次以官方正式裁判员身份执法首场国际比赛以来,他所执法的比赛中罚下球员的场次令人难以置信地高达70%。
Jorge Larrionda, of Uruguay, has dismissed a player in an incredible 70% of games he has refereed since making his international debut as an official in 1999.
自从俄罗斯和格鲁吉亚在八月7日爆发武装冲突以来,以俄罗斯主要上市公司组成的俄罗斯交易系统指数暴跌了将近30%。 如果从六月1日算起,这个指数已经下滑了50%。
Russia's RTS Index of leading stocks has fallen nearly 30 percent since hostilities broke out in Georgia on August 7 and 50 percent since June 1.
自从专业经纪人介入到交易中,交易的性质即开始发生变化:买主及卖主丧失了与市场的一些联系;交易变得越来越复杂,比如说可以以当前价格买卖将来的货物。
Once professional brokers got in on the act, though, the nature of exchanges began to shift. Buyers and sellers lost some of their close contact with markets.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
So she became his wife, and he loved her; and Isaac was comforted after his mother's death.
自从6月份推出以来,必应的市场份额以两位数的速度增长并占领了美国10%的搜索业务,但雅虎的市场份额却下降到18%,损失掉了和微软增加部分相当的市场份额。
Since its launch in June, Bing's market share has grown by two percentage points to nearly 10% of all searches in America, but Yahoo! 's has dropped by the same amount to 18%.
这是自从10月以来日本央行公布的第二轮定量宽松政策,这是它第一次预留了5万亿日购买部分资产以遏制日元。
That was the second round of quantitative easing unveiled by the BoJ since October, when it first set aside a pool of 5 trillion yen to buy assets to partly rein in the yen.
自从我开始使用项目性质(nature)(请参阅参考资料以获取以前文章的链接)以来,我一直在搜索一种选项来将XM性质分配给任何项目。
Since I started working with project natures (see Resources for links to the previous articles), I have been searching for an option to assign the XM nature to any project.
自从2008年底,英镑兑欧元汇率上升了近9%,而且西班牙、葡萄牙和希腊的一些最受欢迎的度假地今年也实行了降价,以鼓励游客前往。
The exchange rate has improved by almost nine per cent since the end of 2008, and some of the most popular resorts in Spain, Portugal and Greece have cut their prices this year to encourage tourists.
自从2008年底,英镑兑欧元汇率上升了近9%,而且西班牙、葡萄牙和希腊的一些最受欢迎的度假地今年也实行了降价,以鼓励游客前往。
The exchange rate has improved by almost nine per cent since the end of 2008, and some of the most popular resorts in Spain, Portugal and Greece have cut their prices this year to encourage tourists.
应用推荐