据胡润的排行榜,最富有的年轻人是39岁的腾讯创始人之一马化腾;
The richest youngster, according to Hurun, is Ma Huateng, the 39-year-old co-founder of Internet giant Tencent.
胡润估计马化腾230亿(35亿美元)的总资产来自其娱乐业务,这导致几乎占据了腾讯总市值的80%。
Hurun calculates that 23 billion yuan, or 3.5 billion dollars, of ma's total worth comes from his company's entertainment business, which generates roughly 80% of Tencent's total market cap.
熊说,腾讯创始人CEO马化腾过去不参与大规模并购的原因是,他不希望腾讯的文化被污染,事实上,腾讯的员工平均年龄只有26岁,他们有些狂,也很幽默,因为他们在最正确的时间为世界上最酷的公司工作。
Indeed, Tencent’s staff has an average age of 26 and has that somewhat cocky but fun feel of working for the coolest company on the planet at just the right time.
正是腾讯老板马化腾。他根据公司研究机构提出的理念,从2013年初便开始使用这种说法。
It was none other than Pony Ma, who had started to use that phrase beginning in 2013, based on the concepts developed by his company's own research institute.
腾讯创建于1998年,创建者之一为现任首席执行长的马化腾(英文名Pony)。其最著名的就是它的旗舰产品,即时消息程序QQ。
Co-founded in 1998 by Chief Executive Ma Huateng, who sometimes goes by the English name Pony, Tencent is best known for its flagship product, the instant-messaging program QQ.
腾讯创建于1998年,创建者之一为现任首席执行长的马化腾(英文名Pony)。其最著名的就是它的旗舰产品,即时消息程序QQ。
Co-founded in 1998 by Chief Executive Ma Huateng, who sometimes goes by the English name Pony, Tencent is best known for its flagship product, the instant-messaging program QQ.
应用推荐