有效的载脂蛋白基因通常有助于控制血流中某种脂肪的产生和活动,缺乏该种基因的动物,其脑部炎症和神经损伤会无法控制。
Animals without functioning apolipoprotein genes, which normally help control the production and activity of certain fats in the bloodstream, experienced runaway brain inflammation and nerve damage.
单链不饱和脂肪有助于降低LDL,提升高密度脂蛋白(HDL),一种“好”的胆固醇。
Monounsaturated fat helps lower LDL and raise high-density lipoprotein (HDL), the "good" cholesterol.
此外还有发现表明利莫那班能够明显的降低血糖,增加高密度脂蛋白胆固醇(对人体有利的)的含量,降低甘油三酯(存在与血液中的有害脂肪,会引起心脏方面的疾病)的含量。
Rimonabant was also found to significantly lower blood sugar, raise HDL ("good") cholesterol, and lower triglycerides (harmful fats in the blood linked to heart disease).
主要的“罪犯”是低密度脂蛋白胆固醇,它是身体的运油车,在血液里向细胞传输脂肪和胆固醇。
The main culprit, LDL (for low-density lipoprotein), is the body's oil truck, circulating in the blood, delivering fat and cholesterol to the cells.
但是,凯茨玛德扎克的一个同事,马克·汉密尔顿博士怀疑,与一种叫脂蛋白脂肪酶(LPL)的酶有关,它能分解血管内的脂肪,将之转化为能量。
But Marc Hamilton, Ph.D., one of Katzmarkzyk's colleagues, suspects it has to do with an enzyme called lipoprotein lipase (LPL), which breaks down fat in the bloodstream and turns it into energy.
血脂异常:高饱和脂肪酸的饮食能够增加低密度脂蛋白胆固醇的程度。
Abnormal blood fats: a diet high in saturated fats increases the level of LDL (bad) cholesterol.
胰岛素也可能导致你的身体产生更多的脂蛋白脂肪酶,它能增加细胞里脂肪的吸收,从而增重。
Insulin may also cause your body to produce more of an enzyme called lipoprotein lipase, which increases the uptake of fat into cells, leading to weight gain.
没有产生代谢综合征的妇女一般腹部脂肪更少,“好”的高密度脂蛋白胆固醇浓度更高。这种胆固醇与“坏”胆固醇不一样,是起保护作用的。
Women who did not develop metabolic syndrome typically had less belly fat and higher levels of "good" high density lipoprotein (HDL) cholesterol, which unlike "bad" cholesterol is protective.
现在有一个普遍的认同是反式脂肪通过提高低密度脂蛋白胆固醇和降低高密度脂蛋白胆固醇增加了心血管疾病的风险。
There is general agreement by now that trans fats increase the risk of heart disease by raising LDL cholesterol and lowering HDL cholesterol.
而脂肪太多意味着高甘油三酸酯和低浓度脂蛋白,这对你的心脏来说都是坏消息。
Too much of this means higher triglycerides and LDL, both bad news for your heart.
更为重要的是,这类饱和脂肪中86%要么对胆固醇没有影响,要么比起低密度脂蛋白(有害)来更加提高了高密度脂蛋白(有益)的含量,其结果事实上降低了心脏病的风险。
What's more, 86 percent of that saturated fat either has no impact on cholesterol, or raises HDL (good) cholesterol more than LDL (bad) cholesterol - a result that actually lowers heart-disease risk.
由于人们认为提升高密度脂蛋白的水平有助于防止脂肪在动脉血管壁上沉积,因此在血液中增加高密度脂蛋白不失为消除低密度脂蛋白危害的好办法。
Because higher levels of HDL are thought to help prevent build-up of arterial plaque, boosting levels of it in the bloodstream could be a good way to fight harmfully high levels of LDL.
而且假如你想提高你的高密度脂蛋白水平(有益胆固醇),就需要摄入更多的饱和脂肪。
And if you want to increase your HDL (good cholesterol), you need to eat more saturated fats.
动物脂肪提高了高密度脂蛋白胆固醇但不会降低低密度脂蛋白胆固醇。
Animal fats raise LDL cholesterol but do not lower HDL cholesterol.
它们决定了脂肪的分布——是存储导致肥胖,还是对脂蛋白和脉管系统产生影响。
They determine the disposition of fat - whether stored for obesity or whether having an effect on lipoproteins and vasculature.
单不饱和脂肪和多不饱和脂肪都是对身体有益处的,能够帮助降低身体低密度脂蛋白类胆固醇含量。
Monounsaturated fat and polyunsaturated fats are the "good" fats that help lower your LDL cholesterol.
这种油具有控制体重和脂肪,降低甘油三酯和改善载脂蛋白代谢的效果,可以有效的预防和控制肥胖。
The oil has control of weight and fat, lower triglyceride and improve the effect of apolipoprotein metabolism, can effectively prevent and control obesity.
及低密度脂蛋白胆固醇,脂肪型肥胖,其中一个,不希望有太多的,在他们的血液。
And LDL cholesterol fat is the type of fat that one does not want to have too much of in their blood.
当脂蛋白转运中断或脂肪酸堆积时,脂质就会聚集起来。
The lipid accumulates when lipoprotein transport is disrupted and/or when fatty acids accumulate.
与此相反,含有大多数不饱和脂肪的花生酱,就有助于降低低密度脂蛋白胆固醇的含量和降低心脏病的风险。
In contrast, unsaturated fats, which make up the majority of the fat content in peanut butter, help reduce LDL cholesterol and lower the risk of heart disease.
蛋白质和脂肪结合产生脂蛋白。
甘油三酯脂肪酶基因家族成员包括LPL、HL和胰脂酶等,他们均参与脂蛋白的代谢,其中,LPL和HL专司甘油三酯和磷脂的水解,在血管内皮表面发挥作用。
They all involve into the metabolize of lipoprotein. LPL and HL are in charge of thehydrolyze of triglyceride and phospholipid on the surface of vessel endothelium.
目的应用脂肪耐量试验分析飞行员富含甘油三酯的脂蛋白(TRL)清除延迟发生率及其对血浆脂质的影响。
Objective To investigate the incidence of delayed clearance of triglyceride rich lipoproteins(TRL) by fat tolerance test(FTT) in pilots and its effect on plasma lipids.
饱和脂肪能引起血液中有害健康的低密度脂蛋白胆固醇水平升高,而坚果中的不饱和脂肪则恰恰相反,事实上它可以降低有害胆固醇的水平。
While saturated fat can raise harmful LDL cholesterol levels in the blood, the unsaturated fat in nuts can have the opposite effect, actually lowering the level of harmful cholesterol.
这些有益心脏健康的脂肪有助于提高高密度脂蛋白胆固醇含量,可以全面减少炎症。橄榄油、杏仁和牛油果里含量最为丰富。
These heart-healthy fats help raise your healthy HDL cholesterol levels and reduce overall inflammation. Great sources include olive oil, almonds, and avocado.
目的:观察极低密度脂蛋白受体(VLDL -R)的两种亚型在糖尿病患者脂肪组织中的分布和表达,以探讨其变化及意义。
AIM: to observe the distribution and expression of two subtypes of very low density lipoprotein receptor (VLDL r) in diabetic adipose tissues to investigate their changes and significance.
反式脂肪不但象饱和脂肪一样,使有害的低密度脂蛋白浓度升高,而且它还会使有利于心脏的高密度脂蛋白浓度降低。
Not only do trans fats raise "bad" LDL cholesterol, as saturated fat does, but they also lower heart-healthy HDL cholesterol.
作为脂类载体,脂蛋白将脂肪转运出肝脏,然后再转运至其他组织中再利用或在脂肪组织中储存。
As a carrier of lipid, lipoprotein transports lipid from liver to other tissues for reuse or storage in the adipose tissue.
结论:内脏脂肪水平升高多伴随血清三酰甘油水平升高和血清高密度脂蛋白胆固醇水平降低。
CONCLUSION: the elevation of visceral fat level may cause the increase of serum TG level and the reduction of serum HDL-C level.
结论:内脏脂肪水平升高多伴随血清三酰甘油水平升高和血清高密度脂蛋白胆固醇水平降低。
CONCLUSION: the elevation of visceral fat level may cause the increase of serum TG level and the reduction of serum HDL-C level.
应用推荐