“人们在饮食中摄入大量饱和脂肪更容易令人产生认知缺陷。”吉布森说。
"People who eat diets high in saturated fat are more susceptible to cognitive deficits," said Gibson.
降低“坏”脂肪:限制每日摄入量不少于30克,由于在跨线粒体膜的脂肪运输的缺陷。
REDUCE "BAD" fat: Limit daily intake to less than 30 grams due to a defect in fat transport across mitochondrial membrane.
仅仅使用“脂肪”一词是不准确的,“脂肪”暗示诸多负面:肥满、怠惰、懒惰、贪食、散漫、缺乏节制、罪孽、缺陷及恶劣的品质。
Only using the word "fat" is politically incorrect. "fat" implies lots of negatives; grossness laziness sloth gluttony slovenliness lack of control a sin a character flaw and worse.
sahlgrenska学院的Pontus bostrom研究博士说到“当细胞开始包裹脂肪时,似乎SNAP23被胰岛素信号过程启动,从而导致缺陷带来了糖尿病。”
It appears that the SNAP23 is being 'stolen' from the insulin signalling process when the cell starts to pack fat, and this causes the defect that subsequently leads to diabetes.
Sahlgrenska 学院Wallenberg 实验室主任SvenOlof Olofsson 教授说到“肌细胞中脂肪储藏缺陷影响了胰岛素的信号传导,从而影响了细胞对升高血糖的吸收。
The faulty storage of fat in the muscle cells interferes with the signal from the insulin that should stimulate increased absorption of sugar by the cells.
Sahlgrenska 学院Wallenberg 实验室主任SvenOlof Olofsson 教授说到“肌细胞中脂肪储藏缺陷影响了胰岛素的信号传导,从而影响了细胞对升高血糖的吸收。
The faulty storage of fat in the muscle cells interferes with the signal from the insulin that should stimulate increased absorption of sugar by the cells.
应用推荐