所有的雇员都拥有公司的股票期权。
一旦他们的股票期权已满,他们就会考虑离开公司。
Once their share options are fully vested they consider leaving.
英国不像美国一样,把早期股票期权作为离职金的一部分。
Nor is there any early vesting of share options as part of the severance process, as happens in America.
我们试图找出,那些我们认为已经追溯它们股票期权的公司。
We tried to identify companies that we thought had backdated their stock options.
这一年随后的三次股票期权授予也维持了该执行价。
It maintained that price in three subsequent grants that year.
Kayak对IPO的估值是为了确定其员工股票期权的价值。
Kayak estimated its valuation to determine the value of employee stock options.
投资者几乎总是要求公司拿出一部分股份用于员工股票期权计划。
Investors will almost always require that the company set aside additional shares for a stock option plan for employees.
英国和法国喜欢利用股票期权而其他地方企业更倾向于直接免费赠股。
Britain and France make use of stock options, whereas firms elsewhere prefer to give "free" shares.
股票期权使得持有者有权在特定时期里以一个固定价格买卖底层股票。
A stock option gives the holder the right to buy or sell the underlying stock at a fixed price for a specified period of time.
我的上司暗示说首次公开募股可能正在酝酿,我们可能会得到股票期权。
My supervisor hinted an IPO might be in the offing, and we would probably get stock options.
并且,在诸如股票期权等的长期激励制度的份额上,他们也高出了许多。
They also take a far bigger chunk of their package in long-term incentives, such as stock options.
公司还延长了赫德行使购买775,000股惠普股票期权的最后期限。
The company has also extended the deadline for exercising an option to buy up to 775, 000 HP shares.
例如,没有证据表明从优秀走向卓越的企业对奖金或股票期权的应用更广泛。
There was no indication, for instance, that bonuses or stock options were more widely used by the good-to-great companies.
投资者“劫持”这些股票——压低它们的股价(和股票期权价格),迫使公司派息。
Investors are holding these stocks hostage — weighing down their prices (and the value of those stock options) until they pay a dividend.
并不总是惹人喜欢的乔布斯先生仍旧身陷股票期权“倒签”的贪财丑闻。
The not-always-lovable Mr Jobs is still stuck in a greedy-looking share-option "backdating" scandal.
欧洲从来没有像美国那样广泛使用股票期权,事实上在大多数国家这种方式越来越少。
Use of stock options, never so widespread in Europe as in America, is in fact declining in most countries.
为了留住员工,google同时宣布会从一月底至三月初启动一项股票期权交换计划。
In order to retain employees, Google also announced that it would be starting a stock option exchange program from the end of January through early March.
请注意,其实,大部分大型美国公司都持有股票期权,或进行跨国业务,或两者兼而有之。
Please note that most sizable U.S. companies have stock options, multinational operations, or both.
在去年危机期间,集中清算保护了股票期权、黄金期货以及能源期货衍生品市场。
Central clearing protected the markets for equity-option, gold-future and energy-future derivatives during the meltdown last year.
股票期权,公司的待遇和其他无形资产的补偿还是那些CEO的盘中餐,不管其公司搞得如何。
Stock options, company perks and other intangible forms of compensation are still common for these CEOs, no matter how badly their companies are doing.
dot-com时代是精通计算机并且寻求股票期权财富的年轻人的一段美好时光。
The dot-com era was a wonderful time to be young, computer-savvy and in search of stock-option riches.
在他们的个案中,其收入大多来自于2007和2008年的股票期权收入,当时衰退还未开始。
In each case, much of that total came from exercising stock options in 2007 and 2008, before the recession took hold.
他们认为针对最优秀人才的竞争仍在继续,且因为他们股票期权价值的下跌,使他们更容易跳槽。
There is still competition for the best people, they say, and it is easier for them to move now that the value of their stock options has fallen.
这引起了一些人的猜疑,我想不止是猜疑,公司会在发行股票期权之后,算计发布利好消息的时间
The immediate suspicion that this raised, and I think it's more than a suspicion, is that companies will time announcement of good news until after they issue the options.
这引起了一些人的猜疑,我想不止是猜疑,公司会在发行股票期权之后,算计发布利好消息的时间
The immediate suspicion that this raised, and I think it's more than a suspicion, is that companies will time announcement of good news until after they issue the options.
应用推荐