比利:没什么,只是我的老板总是问我年度股票报告的事。
Billy: It's nothing, just my boss keeps asking about the annual stock report.
几年前的一个年度报告上,巴菲特这样解释:不管一个股票被高估或者低估,它的所有权是同一家公司。
Buffett explained it years ago in an annual report: Whether a stock is priced low or high, he said, it's ownership in the same company.
对于低的房屋销售数据的担忧使得华尔街早些时候的交易走低,NAR(国家房地产经纪人协会)以报告的形式确认低的销售的量将会继续推动股票下跌。
Apprehension about weak housing figures pushed Wall Street lower in early trading and confirmation of the record low sales in the form of the NAR report sent shares down further.
但这个结果也意味着,一个股票分析员在准备他们的报告时,应该考虑的事情:公司首席执行官的脸。
But this result also suggests yet another thing that stockmarket analysts might care to take into account when preparing their reports: the physog of the chief executive.
您并不希望看到一名不诚实的股票操盘手在一份具有误导性的报告中伪造股票的定义,因此标准XBRL分类本身提供了一个股票单位的定义。
You don't want a sharp operator manipulating the definition of shares in the cause of a deceitful report, so the standard XBRL taxonomy itself provides a definition of a unit of shares.
该法案迫使高管和大股东在交易后两个营业日内向SEC报告所持公司股票的变化。
The legislation forces executives and big shareholders to report changes in the ownership of company stock to the SEC within two business days of their transactions.
经过近九个月的剧烈动荡和股票经纪人对股市前景发布一份落叶森林般价值的报告后,全球股价反弹到了年初的水平。
After nearly nine months of volatility, and a deciduous forest's worth of reports by stockbrokers on the outlook for markets, global share prices are back where they were at the start of the year.
完全停止了,完全停止了。我拔去酒塞、倒了一杯酒。我把注意力集中在股票收盘报告和道琼斯平均指数上。
Totally stalled, totally stalled. I uncorked. I poured. I concentrated on closing-bell stock reports and the Dow.
一部分预计苹果股票将在报告公布后遭抛售,这样投资者就可以从下一期较好报告中套利。
Some expected Apple's shares to sell off after the report as investors took profits following another solid report.
到目前为止,一切都未经证实,但美国证券交易委员会已开始对这些公司的财务报告提出质询,在有明确结果前对股票实施了停牌。
So far nothing has been proven, but the SEC is asking questions about these companies' financial reporting and imposing trading halts until they get clear answers.
2007年1月至2008年5月间,王买了38家公司的股份,写报告进行评论,在其推荐提振其股价后再抛出股票。
Between January 2007 and May 2008, Wang bought shares in 38 companies, wrote reports on them, and then unloaded the stocks after his recommendations helped lift their share prices.
在非上市股票交易平台SharesPost上,Facebook的交易市值已经接近800亿美元,是该公司报告的2010年营收入(20亿美元)的40倍。
Facebook shares on SharesPost have been trading close to a $80 billion valuation, or 40 times its reported $2 billion revenue in 2010.
根据报告,Berkshire持有的股票和债券由公司低迷的表现负主要责任。
Berkshire's stock and bond holdings were mostly responsible for the company's dismal performance, according to the report.
史蒂文.乔布斯信托报告说所有的1.38亿迪士尼股份,昨天在股票市场收盘时估价已达4.6亿美元,按照一个13G调整的档案.这一档案显示鲍威尔.乔布斯是受托人.一个13G显示暗示信托公司无意影响迪士尼的管理.
The filing lists Powell Jobs as trustee. A 13G suggests the trust has no intent to influence control of Disney.
根据这项报告,超过四分之一的亚洲富人计划于未来的六个月投资大中华和东南亚的基金和股票市场。
More than a quarter of affluent Asians plan to invest in greater China and Southeast Asian funds and equities in the next six months, according to the report.
这篇报告的主要观点是多数投资人并不是直接购买股票,而是将钱交给共同基金管理人管理。
The paper’s main insight is that most investors do not buy stocks directly, but give their money to fund managers.
这两份报告说,鸿海大规模地用低薪雇用青年学生和实习生以减轻飙升的成本,已经影响了今年的利润,损害了股票价格。
Both reports said Hon Hai was hiring young students and interns on a vast scale at low wages to mitigate soaring costs that have eroded profits and hurt its share price this year.
股票市场昨日涨跌互见,投资者正仔细研读最新一批的经济及企业数据报告,从中寻觅复苏迹象。
Equity markets put in mixed performances yesterday as investors sifted through the latest batch of economic and corporate reports for signs of recovery.
美元的涨势,再加上报告称日本准备在市场上购入股票使得日经平均指数在最近上涨了2.65%。
The dollar's gains, combined with reports that Japan is about to buy shares in the market to boost prices sent the Nikkei share average up 2.65% in late trading.
不过这些报告也不全面,原因之一就在于沙特阿拉伯的资金是由伦敦方面负责管理,但却用来购买美国股票。在报告中,这部分资金是算在英国的名下,而不是沙特阿拉伯。
But those reports are incomplete — partly because Saudi money managed in London and invested in U.S. stocks shows up as British, not Saudi.
如果他们六月初抛售了苹果的股票,唯一的原因是因为他们计划在苹果7月19日业绩报告公布前再把这些筹码抢回来。
If they were dumping the stock in early June, it's only because they were planning to snap it back up in advance of Apple's July 19th earnings report.
如果他们六月初抛售了苹果的股票,唯一的原因是因为他们计划在苹果7月19日业绩报告公布前再把这些筹码抢回来。
If they were dumping the stock in early June, it's only because they were planning to snap it back up in advance of Apple's July 19th earnings report.
应用推荐