股市震荡调整楼市在反弹吗?
但是不同于市场庄家,他们在股市震荡时没有义务这样做。
But unlike marketmakers, they are not obliged to do so during bouts of turbulence.
但如此大幅度出口退税的取消,除了让股市震荡了一下,对钢价的影响已经不大。
But so much of the export tax rebates, besides letting market volatility of steel, the price has little influence.
股市震荡为遵循常识投资法的投资者带来最近的买进卖出机会,而现在震荡的可能性依然很高。
Volatility remains high, which has yielded these recent buying and selling opportunities to those following the Common Sense system.
美国股市周三“忐忑”经历弱势震荡,戴尔公司(Dell)下调盈利预期,致使科技股承压,而在最新一批零售商发布财报之后,零售股涨跌不一。
Stocks churned through an uneven session Wednesday, as a shaky outlook from Dell pressured tech stocks while retail names were hit or miss after the latest batch of industry earnings.
匈牙利货币的币值和布达佩斯股市星期三大幅度走高,但是经过几个星期的震荡,没有人知道这种形势会持续多久。
The Hungarian forint and the Budapest Stock Exchange were both significantly higher Wednesday, but nobody knows for how long after weeks of turmoil.
尽管美国的信用级别被降低,美国股市近期大幅震荡,但外国投资者仍将美国视为一个进行长期投资的一个好地方。
Despite the debt downgrade and recent upheavals in the stock market, foreign investors still consider the United States a good place to put their money for the long haul.
2008年和眼下的情形类似,经济学家修正预测的方式都是应激式的。两者都发生在股市强烈震荡之后。
In both 2008 and today, economists modified their estimates in a reactionary fashion: both revisions occurred after the stock market had already tanked.
作为对综合前景分析的结果,我们预计股市会在今年上半年呈区间震荡。
As a result of the mixed outlook, we expect equities to range trade over the first half of the year.
尽管上周末宣布了降息的消息,但中国股市随着交易量动荡而小幅下滑,上证综指经历自1992年以来最严重的震荡。
Chinese stocks edged down amid volatile trade, with the benchmark Shanghai index swinging the most since 1992, despite the rate cut announced over the weekend.
在欧洲股市走强以及美国零售数据利好等因素的影响下,美国股市周五收涨,适度减轻了激烈震荡一周所造成的跌幅。
U. S. stocks closed higher Friday, moderating losses for a week of violent swings, following a rally in European stocks and encouraging retail sales data.
纽约股市在经历一个星期的震荡起伏后,今天以涨势收盘。星期五早晨美联储宣布降低贴现率是这次反弹的原因。
After a roller-coaster week, Wall Street closed up today. The rebound comes after the Fed cut its key discount rate a half percentage point Friday morning.
震荡的股市意味着公司很难集资扩大经营,这将影响经济增长。
A tumbling stock market means it is difficult for companies to raise money to expand their businesses, which affects economic growth.
后来,突然间股市发生了震荡,再也没有人买我建造的房屋。
Then the stock market crashed, and suddenly no one was looking at the houses I'd built.
广发证券表示,今年四季度,A股市场仍将处于“慢熊”的震荡格局之中。
GF SECURITIES said that A-share market will remain in the "slow bear" of the shock pattern in the fourth quarter of this year.
受银行股和某些科技股震荡走低拖累,欧洲股市周一高开低走丢失了盘初的上涨成果,但下跌趋势明显弱于前几个交易日。
European stock markets surrendered early gains Monday as banks and some technology stocks swung lower, though moves were more muted than in previous sessions.
专家建议把钱撤出目前震荡的股市。
Experts advised withdrawing money from the volatile stock market.
中国在去年的市场震荡之后出台了一些措施来稳定股市,但这些措施正在加剧中国的抛售风潮。
Measures to help steady stocks that were put in place after last year's market turmoil are exacerbating the sell-off in China.
结果表明,在股市先跌后涨和先涨后跌两种市场走势下,CPPI和TIPP都能达到保本的目的,CPPI比较适用于牛市,TIPP比较适用于先涨后跌和先涨后震荡的市场。
The results indicate that CPPI and TIPP can both guarantee the value of principal, CPPI is suitable when used in bull market, and TIPP is fit for the market which fall after rise or shake after rise.
但在国际金融危机的影响下,股市大幅度震荡、全球经济持续低迷使居民的财富受到严重影响。
However, under the storm of the global financial tsunami, the stock market vibrated substantially and the continuous recession made households 'wealth shrink severely.
由于全球股市几乎每天都在经历巨大的震荡,一些投资者倾向于购买黄金和瑞士法郎作为避险工具,以抵御市场的动荡。
With world stock markets experiencing huge swings in value on an almost daily basis, some investors have turned to gold and purchase of the Swiss currency as safe havens from the market turmoil.
该报告建议投资者此金属“将比以前估计更加震荡上行”,因为股市上涨推动投资者信心。
It advised investors "of a more choppy advance than previously estimated" for the metal as a rally in equity drives investor confidence.
今年以来,股市上涨幅度超过70%,包括7月下旬开始的猛然震荡下跌,幅度达15%。
They are up by more than 70% this year, and that encompasses a wrenching 15% decline since late July (see chart).
今年以来,股市上涨幅度超过70%,包括7月下旬开始的猛然震荡下跌,幅度达15%。
They are up by more than 70% this year, and that encompasses a wrenching 15% decline since late July (see chart).
应用推荐