随著全球信贷紧缩和股市下降的加剧,消费者的信心也在下滑。
Consumer confidence fell as the global credit squeeze and stock market decline intensified.
眼下,股市下滑和失业率上升两大困境使两党不同寻常地达成了一致,那就是:现在根本不是担心赤字的时候。
Right now, the twin towers of stock-market declines and job losses have produced a remarkable bipartisan consensus that this simply isn't a time to worry about the deficit.
由于投资者对全球经济状况恶化的担心,亚洲股市继续步华尔街后尘下滑。
Stock markets in Asia have followed the downward trend set by Wall Street as fears mount over the state of the ailing global economy.
如果经济出现急剧下滑,我们在股市就会赔钱,但是我们将在瑞典利率产品中获得超乎寻常的收益。
If there's a sharp downturn in the economy, we will lose on equities, but we will have a supra-normal return in Swedish rates.
随著股市下滑,股民的股票价值也大幅下挫。
The value of shareholdings has sharply declined following the stock market's downward trend.
尽管日本和新加坡等其他亚洲股市当天也出现下滑,但印度股市的跌幅最大。
The Indian stock market was the hardest hit compared to other Asian markets such as Japan, and Singapore, which also recorded losses.
周二公布的消费者信心指数的下滑幅度大于预期,压低股市,尽管有一轮强劲企业财报出炉。
A drop in consumer confidence that was larger than expected Tuesday helped push stocks mostly lower although there was another batch of strong earnings.
周三日本首相在下个月大选前宣布辞职,日本股市应声下滑。
Japan's market was hurt Wednesday after its prime minister resigned ahead of an election next month.
欧股开盘急剧下滑,美国和亚洲股市走低。
他仍持有一些指数看跌期权,以便在股市下滑的时候保护基金。
And he still owns index puts to protect the fund during future falls.
欧洲股市也急剧下滑。
本星期早些时候,由于担心美国信贷危机远远没有结束,大多数亚洲股市的交易额大幅下滑。
Earlier this week most Asian stock exchanges plummeted on fears that the U.S. credit crisis is far from over.
眼下全球股市暴跌、房价下滑,失业率不断上升,但金融危机并没有影响到美国民众过万圣节的好心情。
Global stocks markets are plummeting, house prices are slumping and jobless figures are rising but Americans are not about to let a financial crisis dent their Halloween fun.
随着全球股市普遍上扬,美国国债价格随之下滑,利率上涨。
With stock markets rising worldwide, U.S. Treasury prices dropped and interest rates rose.
欧洲股市全面下跌,保险股跌幅居前,其中,瑞士再保险、汉诺威再保险和慕尼黑再保险全线下挫,德国和法国股市下滑约1%。
On the Continent large reinsurers such as Swiss Re, Hannover Re and Munich Re were all down, with bourses in Germany and France sliding by around 1pc.
今日,西班牙失去了惠誉的AAA信用评级,这是一个月内西班牙第二次遭评级机构降级,华尔街股市随后下滑,欧元对美元再次走弱。
Wall Street stocks slipped and the euro weakened against the dollar after Spain today lost its coveted AAA credit score from Fitch, the second ratings agency in a month to downgrade the country.
亚洲股市上扬,美股期货下滑。
本周股市交易量出现下滑,圣诞假期过后,美国东海岸遭遇暴风雪袭击。
Trading volumes dipped this week as a snowstorm hit the U.S. east coast after the Christmas holiday break.
在亚洲股市的交易中,价格急剧下滑。分析人士说,亚洲股市再次对美国这个世界最大经济体的走向做出反应。
Share prices fell sharply in the region in the latest trading session, with analysts saying Asian stock exchanges were reacting to renewed worry about the direction of the world's largest economy.
亚洲股市普遍走低,日本股市在机械数据公布后明显下滑。
Asian shares were trading lower, with Japanese shares notably weak after the machinery data.
沃达丰宣布这一决定后股价有所下滑,同时欧洲股市大多数电信个股走高。
While Vodafone share slipped after the announcement, most other European telecoms stocks were higher.
美股期货下跌,亚洲股市下滑。
美股期货下跌,亚洲股市下滑。
应用推荐