亚洲股市和美国股市上扬。
亚洲股市上扬,美股期货下滑。
亚洲股市和美国股市上扬。
亚洲股市和美国股市上扬。
美国股市和亚洲股市上扬。
美国股市和亚洲股市上扬。
幸亏股市上扬,学校获得的资助也水涨船高。
Thanks to a robust stock market, school endowments have ballooned.
周一收盘后美国铝业和CSX公司财报公布,此后欧洲股市上扬。
European markets rose following the earnings reports from Alcoa and CSX, which were released after markets closed Monday.
这导致美债殖利率与美元下挫、商品及欧洲股市上扬。
This caused yields to fall along with the dollar and commodities and European stocks to rise.
周二欧元创下4年来新低,今天小幅高开,促进股市上扬。
Stocks got a boost as the euro held above the four-year low it hit on Tuesday.
他说从7月底以来股市上扬一直受阻,看起来投资者们只能为经济衰退做好准备了。
He said the beating stocks have taken since late July made it look like investors were preparing for a recession.
这是源于经济对于金融产业以及对交易报酬,投资银行利润,股市上扬时的资本收益及其他税收的依赖。
This may be due to economies’ dependence on the financial sector and the taxes on traders’ bonuses, investment-bank profits, capital gains on rising stockmarkets and all the rest.
在股市上扬过程中明显缺席的是散户。他们仍在把资金大规模地投入债券类共同基金,同时普遍撤离美股类基金。
Notably absent from the stock-market rally were individual investors, who continued to pour money into bond mutual funds while largely shunning U.S. stock funds.
将股市上扬的天数转化为随机游程的长度,利用密度演化方法求得了股市上扬天数的分布以及均值和方差。
Through the probability density evolution method, the instantaneous probability density function of response of double random vibration systems is numerically obtained.
虽然股市上扬,有时甚至还会持续相当长时间,但随着投资者对股市回升的信心消退,最终大部分收益会损失殆尽。
Although they rally, sometimes for extended periods, they eventually give back most of their gains as investor faith in a recovery fades.
利润增长为股市上扬提供了根本支撑,华尔街分析师在分析财政刺激时可能很快会开始上调有关2017年的预期。
Profit growth provides a fundamental underpinning to rising stock markets, and Wall Street analysts may soon start raising estimates for 2017 to account for fiscal stimulus.
上世纪90年代,在美国,“股息收益”已经过时,相比股市上扬20%,股息收益提高2%就显得相当微不足道了。
In America dividends seemed to go out of fashion in the 1990s. A yield of 2% or so appeared trivial when the market was rising by 20% a year.
新兴股市上周表现参差,部分股市一反成熟市场向下走势而上扬,其它股市则表现失利。
Emerging equities had a mixed week, with some stock markets bucking the downward trend of their developed counterparts, and others succumbing to the negative movement.
新兴股市上周表现参差,部分股市一反成熟市场向下走势而上扬,其它股市则表现失利。
Emerging equities had a mixed week, with some stock markets bucking the downward trend of their developed counterparts, and others succumbing to the negative movement.
应用推荐