在参与讨论肉类伦理的学生受试人群中,肉食购买率从52%下降到45%——而且这一影响在研究持续的几周内保持稳定。
Among student subjects who discussed meat ethics, meal purchases containing meat decreased from 52 to 45 percent—and this effect held steady for the study's duration of several weeks.
从植物中提取肉类所消耗的水和土地比饲养肉食动物要少。
Making meat out of plants uses less water and land than raising animals for meat.
其实,我非常享受肉类美食——虽然我已经强迫自己以猪肉替代了牛肉——有时还是难以抗拒肉食的诱惑。
In fact, I love indulging in carnivorous delights – I have even overcome my beef with pigs – and sometimes stand weak before the temptations of the flesh.
没有完全放弃肉食时尽量食用素食在拒食肉类冷火鸡(无意使用双关,cold turkey还有停止坏习惯的意思)前学着享用素食食品。
Eat vegetarian as much as possible without giving up meat entirely. Learn to enjoy vegetarian food before you quit meat cold Turkey (no pun intended).
环境素食主义者要求第一世界降低对肉类的消耗,但不是完全消除肉食,与此同时积极呼吁更为绿色的农业生产。
Environmental vegetarians call for a reduction of First World consumption of meat, but not the elimination of it, while at the same time campaigning for greener agricultural practices.
猪肉食用最为广泛,占世界肉类食用量的36%,其次为禽肉和牛肉,分别为33%和24%。
Pork is the most widely eaten meat in the world accounting for over 36% of the world meat intake. It is followed by poultry and beef with about 33% and 24% respectively.
他们建议人们多吃蔬菜和水果,少吃譬如牛肉、猪肉之类的肉食。因为肉类含有比家禽和鱼类更多的脂肪。
They advise people to eat more fruit and vegetables and less meat such as beef and pork because meat contains more fat than poultry and fish.
劝告人们多吃水果和绿色蔬菜,少吃猪肉、牛肉等肉食,因为肉类比鱼和家禽含有更多的脂肪。
They advise people to eat more fresh fruits and green vegetables and less meat such as pork and beef because meat contains more fat than fish and poultry.
出现了肉类短缺,肉食柜台常常是空荡荡的。
A shortage of meat resulted; grocery meat counters in many cases were literally empty.
功能保健肉制品是肉类工业的一个重要领域,主要阐述了开发保健肉食品的具体方法。
Developing functional meat products have became an important field of meat industry We mainly introduce the concrete method of how to produce them.
今年春季,全国领先的肉类生产商双汇集团,被指其生产的猪肉食品含有瘦肉精而向公众道歉。瘦肉精是一种违禁药物,它能使猪减少脂肪。
This spring Shuanghui Group, the country's leading meat producer, apologized after some of its pork products were found to be contaminated with clenbuterol, a banned drug that causes pigs to shed fat.
肉类本来我是喜欢的。但是,我们中国向来有一句话说“肉食者鄙?”
I normally like meat, but there is a Chinese saying, "the meat eaters are the stupid ones".
目前世界上平均对肉食品的消费为每人每天100克,但是肉类高消费人群和低消费人群的消费量相差了10倍。
Global average meat consumption is currently 100 grams per person a day but there is a tenfold variation between high-consuming and low-consuming populations.
目前世界上平均对肉食品的消费为每人每天100克,但是肉类高消费人群和低消费人群的消费量相差了10倍。
Global average meat consumption is currently 100 grams per person a day but there is a tenfold variation between high-consuming and low-consuming populations.
应用推荐