联邦储备署正在为以欧元区的崩溃做假想给美国银行实行新一轮的应对力测试做准备。
Federal Reserve officials are preparing to conduct a new round of stress tests on American banks with a euro-area collapse in mind.
银行仍然对银行挤兑敏感,因为它们仍然有存款,所以这个系统还是比较脆弱的,因此,联邦储备金有一系列的法定准备金率。
Banks still are vulnerable to bank runs because they still have deposits so the system is still vulnerable and therefore the Federal reserve has a set of reserve requirements.
在美联储资产负债表的负债表一栏里有两个主要组成部分:商业银行持有的活期存款,也即它们的准备金;和联邦储备券,即由美联储发行的现金。
On the liability side, there are also two major figures: Demand deposits held by the commercial Banks, which constitute the reserves of those Banks; and Federal reserve Notes, cash emitted by the Fed.
而联邦储备银行则自行决定自身的负债,方法则非常简单:通过购买和出售资产,反过来这亦会等量的增加和减少商业银行的准备金。
The Federal reserve itself determines its own liabilities very simply: by buying or selling assets, which in turn increases or decreases bank reserves by the same amount.
一个联邦储备银行做的事是,它给银行设定了法定准备金率。
One of the things that the Federal reserve does is it sets reserve requirements for Banks.
现在的法定准备金率%,在活期存款上是,所以它们被强迫持有这些准备金,并且一大部分是在联邦储备银行,存着的。
The reserve requirement now is 10% 10% on demand deposits so they're forced to keep those reserves and much of that is in the form of deposits at the Federal Reserve Banks.
现在的法定准备金率%,在活期存款上是,所以它们被强迫持有这些准备金,并且一大部分是在联邦储备银行,存着的。
The reserve requirement now is 10% 10% on demand deposits so they're forced to keep those reserves and much of that is in the form of deposits at the Federal Reserve Banks.
应用推荐