向一台比我们更聪明的机器传授道德将是一个更大的挑战。
Teaching ethics to a machine even more intelligent than we are will be the bigger challenge.
让我们希望他们足够聪明,不要被一个声称只需按动开关就能确定真实性的机器愚弄。
Let's hope they're wise enough not to be fooled by a machine that claims to determine truthfulness at the flip of a switch.
我们希望他们足够聪明,不要被一台声称只要按一下开关就能确定真实性的机器愚弄。
Let's hope they're wise enough not to be fooled by a machine that claims to determine truthfulness at the flick of a switch.
很多聪明的人都害怕人工智能,担心在未来机器人会变得非常聪明,会谋杀所有人类。
A lot of clever people are terrified about artificial intelligence, fearing that robots will one day become so smart that they'll murder all of us.
机器人比人类更聪明吗?
机器人革命注定使人类直面一种长久以来的恐惧——与我们一样聪明能干但没有道德规范的人造生物。
The robotics revolution is set to bring humans face to face with an old fear—man-made creations as smart and capable as we are but without a moral compass.
这些医疗机器人还没有大白那么聪明。
1965年,一位想象力丰富的数学家欧文·古德推测说,人们终会发明出一台“超智能机器”,不管是多聪明的人,它都能远超其智力活动的总和。
In 1965, an imaginative mathematician called Irving Good predicted the eventual creation of an "ultra-intelligent machine…that can far surpass all the intellectual (智力的) activities of any man, however clever".
它们真的需要把产品交给中国去加工,例如,当他们有聪明的机器零工资不停地工作的时候?
Do they really need to outsource production to China, for example, when they have clever machines that work ceaselessly without pay?
也有一些人感到紧张,机器永远不可能取代那些最聪明的美国律师,但是没有理由表明印度人不能做其中某些部分的工作。
Others are nervous. Machines will never replace the brightest American legal minds, but there is no reason why Indians cannot do some of their work.
无论机器变得多聪明,这些技能将是它们所难以复制的。
They are also the skills that machines, no matter how smart, have had the greatest difficulty replicating.
即使对最聪明的科学家来说,要弄清楚这台复杂的机器也是非常困难的。
The complex machine is difficult for even the brainiest of scientists to wrap their heads around.
早在1965年,数学家I·J·古德就提出所谓“智能爆炸”的构想,智能机器将会自行设计出更聪明的机器。
The idea of an "intelligence explosion" in which smart machines would design even more intelligent machines was proposed by the mathematician I. J. Good in 1965.
因为那些好女人(忠心,诚实,会关心人),对能够造出“智能机器人”聪明的男人不感兴趣?
Because desirable (loyal, honest, caring, etc) women aren't interested in men smart enough to make something so intellectually demanding.
他说,有了这些新手段,到本世纪20年代,偶们就可以把计算机加到大脑里,搞个和人类一样聪明的机器出来。
With these new tools, he says, by the 2020s we'll be adding computers to our brains and building machines as smart as ourselves.
Good论证为了人类能继续生存,我们必须制造比我们更聪明的机器。
Good argued that for humanity to survive, we must create a machine more intelligent than ourselves.
贝尔实验室想要一种语言,只有少数真正聪明的人才能使用它在一些运行速度并不是很快的机器比如电子交换系统(Electronic Switching Systems,ESS)上编写程序。
Bell Labs wanted a language that a few really smart people would use to write code that would run on computers like Electronic Switching Systems (ESS) that weren't very fast.
新的集成电路条,更聪明的能让一台机器多功能运行的软件,更精巧的减少能量消耗与二氧化碳排放的冷却系统。
New processing chips, clever software that lets one machine do the work of many, and smarter cooling systems can all reduce energy consumption and thus carbon-dioxide emissions.
科学就是想出各种聪明的方法来解决难题的,但有时需要有昂贵的机器才能获得那些答案。
Science is all about coming up with smart ways to answer hard questions. But sometimes getting those answers requires expensive machines.
机器人能像人一样聪明吗?
机器人和人工智能领域的研究者,应该好好地注意到这一点:与其制造聪明的机器人,不如把它们尽量设计成有习惯的机器!
The fields of robotics and AI should note this well: instead of making clever robots, they should try to design machines with habits!
公司已经加入了欧盟的一项科技计划,开发机器视觉等让机器人更聪明的技术。
The company is involved in a European Union programme to develop technology, such as machine vision, to make robots cleverer.
但无论多么聪明或是令人爱不释手,就算日本的商业机器人也有着严重不足:价格。
But no matter how clever or cuddly, even in Japan commercial robots have a serious flaw: their price.
动物形态仿生机器人具备的不只是聪明的运动方式,它们还能模仿人类所不具备的感知能力。
Nor are clever ways of moving the only use for zoomorphic robots. They are also able to mimic senses beyond the normal human range.
机器人专家们已经花了几十年的努力去理解两脚运动,如今最聪明的机器人也需要大量的能量和运算能力来实现双脚行走。
Roboticists have struggled for decades to understand bipedal locomotion, and even today’s most sophisticated robots require huge amounts of energy and computer power to walk on two legs.
一些工业机器人已经十分聪明,可以走出它们的安全盒与人一起工作。
Some factory robots are now smart enough to be released from their safety cages to work among humans.
随着科学技术的不断进步,机器人和其他自动化系统变得前所未有的聪明。
With the relentless march of technological progress, robots and other automated systems are getting ever smarter.
但是,越来越多的聪明大脑和日新月异的科技进展让机器眼越来越贴近生活。
But rapid progress, coupled with the growing number of brilliant minds taking up the challenge, is making intelligent robo-eyesight within reach.
然而,机器人开始意识到尽管他们自身“无情感、无背景、无思想”,但他们比人类更聪明且更强壮。
However, the robots come to realize that even though they have "no passion, no history, no soul," they are stronger and smarter than humans.
然而,机器人开始意识到尽管他们自身“无情感、无背景、无思想”,但他们比人类更聪明且更强壮。
However, the robots come to realize that even though they have "no passion, no history, no soul," they are stronger and smarter than humans.
应用推荐