受到客户“攻击”几乎是每一个自由职业者迟早会遇到的事。 作为一个自由职业者,在不破坏客户关系的前提下,你如何处理这脆弱的局面呢?
Sooner or later, a client ‘attack’ is something that happens to nearly every freelancer.
今年一月,也是我职业生涯中的第二次,我放弃了一份舒适的全职工作,彻彻底底的当了一名自由职业者。
This past January, for the second time in my career, I abandoned a comfy full-time gig and jumped whole hog into a completely open calendar.
所以,除非你是名自由记者,那是最危险的职业之一,你极有可能没有想到自由职业会给你带来损伤。
So unless you're a freelance journalist, which is one of the most hazardous occupations, you probably don't think freelancing could cause you harm.
职业稳定可能过时了,自由职业、合同式和临时工现在正流行,这使得你白天做个公关代表,第二职业做个美术设计员是前所未所的容易。
Job security might be out, but freelance, contract, and temporary work is in, which makes it easier than ever to moonlight as a graphic designer while you spend your days as a public relations rep.
一个自由职业新人和有一定经验的自由职业者的区别在于是否能顺利完成商业任务。
The difference between a new freelancer and one who’s been at the game for a little while is whether the business runs smoothly.
当然每种职业都有它自己的弹性,但要实现不固定的生活方式,我看要么自己做老板,要么干脆当个自由职业者。
Although there is some employment flexibility, this is a big reason I feel entrepreneurship and freelancing will be the only ways to go for people seeking an unfixed lifestyle.
自由职业的翻译工作无疑是鱼龙混杂,但也不会比其他自由职业的工作情况更糟。
Freelance translation is definitely a mess, but probably no more so than freelance anything-else.
最近在设计界有一股大的趋势:各个层次和水平的设计师们纷纷开始转变成自由职业者。 这股趋势之强超乎人们的想像,很快整个行业都被自由职业化了。
There’s been a big trend in the design industry lately, with people from all levels of design turning to freelancing.
受到客户“攻击”几乎是每一个自由职业者迟早会遇到的事。作为一个自由职业者,在不破坏客户关系的前提下,你如何处理这脆弱的局面呢?
As a freelancer, how do you deal with that delicate situation–without endangering the relationship with your client?
但是这个国家“自由职业者”(自由职业者兼职人员)的人口不断膨胀(截至2009年近450万),像宫野这样的年轻男子不再是让人避之唯恐不及和引以为可耻的少数族。
But as the nation's "freeter" (freelance part-time worker) population continues to swell (nearly 4.5 million as of 2009), young men like Miyano are no longer a shunned and shameful minority.
四是被告人职业以自由职业为主,如个体工商户、私营企业主等自由职业者。
Four is the defendant occupation to free occupation, such as individual industrial and commercial businesses, private enterprise advocate freedom of occupation.
它们的目的是把你的职业看成是一个提供服务的自由职业者。
Their goal is to treat your career as if you are a freelancer offering your services.
即使经济的减速也不会影响自由职业者,因为当公司裁员的时候,他们会转向由自由职业者来完成同样的任务。
Even economic slowdown does not affect freelancers as when the companies retrench staff, they turn to freelancers to get the same jobs done.
自由职业者联盟创始人萨拉?霍罗维茨在她给自由职业者创立健康计划时发现,远程工作非常孤独。
As Freelancers Union founder Sara Horowitz discovered when she created a health plan for freelances, remote work can be very lonely.
一个切实的开始职业转换的方法就是找自由职业或兼职工作。
One tangible way to start your career change is through freelance or part-time work.
他是一位自由职业漫画家和职业插画师,在韩国30余家报纸杂志上都可以看到他的作品。
He is a cartoonist and professional illustrator, his work can be seen on more than 30 newspapers and magazines in Korea.
他是一位自由职业漫画家和职业插画师,在韩国30余家报纸杂志上都可以看到他的作品。
He is a cartoonist and professional illustrator, his work can be seen on more than 30 newspapers and magazines in Korea.
应用推荐