龙比人活得长,能留存数百年,所以伊耿死后,贝勒里恩也有别人骑……但没人能骑两条龙。
Dragons live longer than men, some for hundreds of years, so Balerion had other riders after Aegon died … but no rider ever flew two dragons.
当然了,她宁愿骑在龙翼上飞回弥林。可是卓耿似乎并没有这个意思。
She would sooner have returned to Meereen on dragon's wings, to be sure. But that was a desire Drogon did not seem to share.
龙咆哮着下降到它上方,顷刻间这只可怜的野兽便烈火熊熊,但仍然还在奔跑着,尖叫着,直到卓耿降落在它身上,折断了它的脊背。
The dragon descended on him, roaring, and all at once the poor beast was aflame, yet somehow he kept on running, screaming with every step, until Drogon landed on him and broke his back.
濮阳市南乐县宋耿村东汉墓出土的盘龙砚,有“中华第一砚”之美誉。
The coiled dragon inkstone, unearthed from the Eastern Han tomb at Songgeng village of Nanle county in Puyang city, is known as "the first inkstone of China".
濮阳市南乐县宋耿村东汉墓出土的盘龙砚,有“中华第一砚”之美誉。
The coiled dragon inkstone, unearthed from the Eastern Han tomb at Songgeng village of Nanle county in Puyang city, is known as "the first inkstone of China".
应用推荐