最大的威胁并不会出现在耸人听闻的标题上。
The greatest threats do not announce themselves in screaming headlines.
一些美国与英国媒体却用耸人听闻的标题,误称有感染者进入自己国家境内。
Media outlets in the us and the UK are using terrifying headlines, wrongly claiming that people infected with the virus have traveled to their countries.
不准确或误导性的标题更糟糕:耸人听闻的标题可能会带来一些读者,但很快就会失去他们,甚至有损你的网站的可信度。
Inaccurate or misleading headlines are worse: Sensationalized ones may bring curious readers to your site but will soon drive them away and harm your site's credibility.
原来这家伙以惊人的速度操作着印刷机,很快他就印出了报纸,标题耸人听闻。
It turns out that the guy operates the printing machine with amazing speed, and soon he is turning out newspapers with shocking headlines.
最后,星期三的每日邮报上刊登了耸人听闻的大标题“科学家称:经常在氯化水里游泳‘可能会增加膀胱癌发病的危险性。’”
Lastly, on Wednesday the Daily Mail ran with the scare headline "Swimming too often in chlorinated water 'could increase risk of developing bladder cancer', claim scientists".
不要看到耸人听闻的新闻标题,就沉溺其中,寻求安慰,自我陶醉。
Don't get sensational over headlines and just get your head stuck in the same spot for comfort and self-indulgence.
不要看到耸人听闻的新闻标题,就沉溺其中,寻求安慰,自我陶醉。
Don't get sensational over headlines and just get your head stuck in the same spot for comfort and self-indulgence.
应用推荐