• 耶和华的使者:“为何呢?”

    The angel of the Lord asked him, "Why have you beaten your donkey these three times?"

    youdao

  • 耶和华的使者对:"何必,我名奇妙的。"

    He replied, "Why do you ask my name? It is beyond understanding."

    youdao

  • 耶和华使者为何呢,出来敌挡所行的,在面前偏僻

    And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? Behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me.

    youdao

  • 耶和华使者基甸显现,大能的勇士阿,耶和华同在

    And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, the LORD is with thee, thou mighty man of valour.

    youdao

  • 耶和华使者以利亚,你同着下去不要

    The angel of the Lord said to Elijah, 'go down with him; do not be afraid of him.' So Elijah got up and went down with him to the king.

    youdao

  • 耶和华使者基甸显现:“大能勇士阿,耶和华同在。”

    When the angel of the LORD appeared to Gideon, he said, "the LORD is with you, mighty warrior."

    youdao

  • 耶和华使者以利,你下去不要。以利亚就起来,同着下去

    And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.

    youdao

  • 耶和华使者妇人显现:“向来怀孕,不生育,如今你怀孕一个儿子。”

    And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son."

    youdao

  • 亚伯拉罕献祭耶和华的使者阻止了,:“现在知道敬畏了。”

    Abraham's act of sacrifice is halted by the angel of the Lord, who says, "now I know that you fear God."

    youdao

  • 耶和华使者以利、你下去不要。以利亚就起来、同著下去

    The angel of the LORD said to Elijah, "go down with him; do not be afraid of him." So Elijah got up and went down with him to the king.

    youdao

  • 耶和华使者以利、你下去不要。以利亚就起来、同著下去

    The angel of the LORD said to Elijah, "go down with him; do not be afraid of him." So Elijah got up and went down with him to the king.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定