根据世界野生动物基金会的一份报告,到1970年,全世界仅存约4500只老虎——其中一半在印度。
By 1970, according to a World Wildlife Fund report, only about 4,500 tigers survived throughout the world-half of them in India.
根据世界野生动物基金会的一份报告,到1970年,全世界仅存约4500只老虎——其中一半在印度。
By 1970, according to a World Wildlife Fund report, only about 4,500 tigers survived throughout the world—half of them in India.
DST的股东,纽约老虎对冲基金已经致力于投资那些处在创业期的技术型公司。
Tiger Global Management, a New York hedge fund that is also a shareholder in DST, has already specialised in investing in start-ups beyond the West's well-known technology clusters.
好了,这个做的多少有点感觉,因为它是老虎伍兹基金奖杯,所以人们就决定在它上面放一只小老虎,yea yea,绝妙的创意啊! 不是吗?
OK, this one makes somewhat sense, because it is Tiger Woods Foundation and they decided to put a small tiger on the trophy, yea, yea, cleaver idea, right?
老虎跳跃基金会的主要工作重心在于负责基金管理,而不是依靠自身提供服务。
The main focus of the Tiger Leap Foundation was to administer the fund not to create services itself.
老虎跳跃基金会继续运作,向诸多不同的教育领域提供了大量不同的服务。
The Tiger Leap foundation has continued to function and has provided a lot of different services to educational sector.
世界野生动物基金(前身为世界自然基金会)表示对这次峰会的成功率持乐观态度,但也警告其失败将会导致亚洲大片区域的老虎灭绝。
The WWF (formerly the World Wide Fund for Nature) says it is optimistic about the summit's chances of success, but warns that failure will lead to the extinction of the tiger across much of Asia.
世界自然基金会Tx 2项目旨在到下一个老虎年,即2022年,野生老虎的数量翻一倍。
WWF's ambitious Tx2 program aims "to double the number of wild tigers by 2022, the next Year of the tiger."
世界自然基金会在其官方网站上把野生老虎列为2010年十大最需要保护的物种之一,并指出这种野生动物世界上可能只剩下3200只。
The WWF says on its website that the tiger is one of the top 10 species to watch in 2010, pointing out that there may be just 3, 200 of the animals left globally in the wild.
我们不想失去老虎,大象或其他任何动物,因此世界自然基金会正在努力工作来拯救所有的动物。
We do not want to lose tigers, elephants or any other animals, so the WWF is working hard to save them all.
世界野生动物基金会的苏。利伯曼表示:老虎就像养鸡场里的鸡一样被饲养。
Sue Lieberman, of WWF, a conservation group, says the tigers are being bred like "chickens on a farm".
世界野生动物基金会的苏。利伯曼表示:老虎就像养鸡场里的鸡一样被饲养。
Sue Lieberman, of WWF, a conservation group, says the tigers are being bred like "chickens on a farm".
应用推荐