• 说到丽迪他们性格并没有因为两位姐姐结婚而有所变化。

    As for Wickham and Lydia, their characters suffered no revolution from the marriage of her sisters.

    youdao

  • 昨天晚上十二点钟,我们正要睡觉和时候,突然接到弗斯脱上校一封快信告诉我们,丽迪部下一个军官苏格兰了;老实说,就是跟私奔了

    An express came at twelve last night, just as we were all gone to bed, from Colonel Forster, to inform us that she was gone off to Scotland with one of his officers; to own the truth, with Wickham!

    youdao

  • ,还有谁去跟决斗,逼着跟丽迪结婚

    Who is to fight Wickham, and make him marry her, if he comes away?

    youdao

  • 自从吉英第二封信以后,她再也指望会存心和丽迪结婚了。

    Never, since reading Jane's second letter, had she entertained a hope of Wickham's meaning to marry her.

    youdao

  • 我们这位好心朋友终于探听出了他们某某的住址,于是先去然后他又非要看到丽迪不可

    At length, however, our kind friend procured the wished-for direction. They were in ---- street. He saw Wickham, and afterwards insisted on seeing Lydia.

    youdao

  • 不久伊丽莎白接到洁来信告诉丽迪私奔,她对此大为震惊。

    Before long, Elizabeth is shocked by a letter from Jane informing her that Lydia has run off with Wickham.

    youdao

  • 尽管先生我们可怜的的婚姻多么荒唐,可是我们却巴不得听到他们已经结婚的消息,因为我们非常担心他们没有苏格兰

    Wickham and our poor Lydia would be, we are now anxious to be assured it has taken place, for there is but too much reason to fear they are not gone to Scotland.

    youdao

  • 父亲说:“要是不到一万就答应娶丽迪,那才是傻瓜呢。”

    "No," said her father, "Wickham's a fool, if he takes her with a farthing less than ten thousand pounds."

    youdao

  • 丽迪我们这儿来经常

    Lydia came to us; and Wickham had constant admission to the house.

    youdao

  • 丽迪我们这儿来经常

    Lydia came to us; and Wickham had constant admission to the house.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定