• 过去,大翎毛——鹅毛用来写字的。

    Quill is used for writing in the past.

    youdao

  • 鸵鸟翅膀欢然展翅,慈爱翎毛羽毛么?

    The wings of the ostrich flap joyously: Are they the pinion and plumage of lovingkindness?

    youdao

  • 鸵鸟翅膀欢然展,岂是显慈爱的翎毛羽毛麽?

    Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

    youdao

  • 你们安卧羊圈时候,好像鸽子翅膀白银翎毛黄金一般。

    Even while you sleep among the campfires, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold.

    youdao

  • 把鸟嗉子和脏物(或作翎毛)掉,东边倒灰地方

    He is to remove the crop with its contents and throw it to the east side of the altar, where the ashes are.

    youdao

  • 翎毛沿着街道忧郁地、曲曲折折向前行进,已经可以听到教堂钟声

    The feathers wind their gloomy way along the streets, and come within the sound of a church bell.

    youdao

  • 自己翎毛遮蔽投靠翅膀底下。的诚实、大小的盾牌

    He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.

    youdao

  • 伦敦画报展现了顶高而圆清教徒鸵鸟翎毛凸显了其雍容华贵。

    The Illustrated London News presented him replete with a tall, round Puritan hat, his flamboyance signalled by an ostrich feather.

    youdao

  • 自己翎毛遮蔽。你要投靠翅膀底下。他的诚实大小的盾牌

    He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

    youdao

  • 嗉子、脏物除掉、〔脏物或作翎毛〕丢东边、灰的地方。

    The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar.

    youdao

  • 认出了Diana终于平静下来,正展开翎毛羽扇可能在给相认的记号。

    I recognized Diana, at peace at last, fanning herself with a feather punkah, and perhaps sending me a signal of recognition.

    youdao

  • 四月夜晚初绽的花朵一般甜蜜,牧童消失森林,头上斜插孔雀翎毛

    When the April night is sweet as a fresh-blown flower, he disappears in the forest with a peacock's plume in his hair ;

    youdao

  • 杂耍正在根棍子旋转着盆子同样人群正在赞赏技艺翎毛远处摇晃着。

    The feathers are yet nodding in the distance, when the juggler has the basin spinning on a cane, and has the same crowd to admire it.

    youdao

  • 主耶和华如此说,有一翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到黎巴嫩,将香柏树梢拧去

    And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar

    youdao

  • 我们从头读一诗篇,留意的字句:隐密处、荫庇、避难所山寨盾牌、堡垒、翎毛遮蔽、有使者保护得救恩之

    Just look through this psalm and notice the words and phrases it uses: shelter, shadow, refuge, fortress, shield, rampart, covered by feathers, guarded by angels, and blessed with salvation.

    youdao

  • 我们从头读一诗篇,留意的字句:隐密处、荫庇、避难所山寨盾牌、堡垒、翎毛遮蔽、有使者保护得救恩之

    Just look through this psalm and notice the words and phrases it uses: shelter, shadow, refuge, fortress, shield, rampart, covered by feathers, guarded by angels, and blessed with salvation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定