通常一口吃掉一束羽衣甘蓝。
美国的南方人喜欢羽衣甘蓝。
羽衣甘蓝也应该是嫩嫩的。
与此同时,把羽衣甘蓝堆成束,切成薄长条。
Meanwhile, stack the kale leaves in bunches and cut crosswise into slivers.
卷心菜是指芥菜、芜菁、羽衣甘蓝。
蓝莓,羽衣甘蓝和花椰菜似乎特别有帮助。
而其中每半杯含375毫克的羽衣甘蓝蔬菜则是佼佼者。
But collard greens, with about 375 micrograms per half-cup, are among the best.
卷心菜与芥菜、大头菜、羽衣甘蓝同属一类。
再撒入羽衣甘蓝,等待2分钟后加入鼠尾草。
Scatter the kale over and wilt for 2 mins, then stir in the sage.
往炖汤里加入羽衣甘蓝薄长条,继续炖15 ~20分钟。
Add the kale to the simmering soup, and continue to simmer for another 15 to 20 minutes.
羽衣甘蓝、菠菜和莴苣等绿叶蔬菜却不会让你腹胀。
Leafy greens, like kale, spinach, and lettuce, do no such thing.
4杯收拾好的,粗切过的新鲜的绿叶羽衣甘蓝(或唐莴苣或菠菜)
4 cups packed, coarsely chopped collard greens (or Swiss chard or spinach)
羽衣甘蓝富含维他命、矿物质以及增进健康的抗氧化物。
Kale is full of vitamins, minerals and health-enhancing anti oxidants.
十字花科蔬菜:青花菜,甘蓝小包菜,羽衣甘蓝和花椰菜都含抗氧化剂。
Cruciferous Vegetables: Broccoli, brussel sprouts, kale and cauliflower are all loaded with antioxidants.
羽衣甘蓝是欧洲人培育出来的,而荠蓝是中国人培育出来的。
Collard greens were developed in Europe, while Chinese broccoli was domesticated in China.
但还有很多其它种类的深色叶菜,包括羽衣甘蓝,甘蓝和莴苣。
There are many other variations of dark leafies that include collard greens, kale, and even romaine.
包括菠菜,无头甘蓝和羽衣甘蓝叶在内的绿叶蔬菜似乎最有好处。
Green leafy vegetables including spinach, kale and collards appeared to be the most beneficial.
用餐时可以配一杯由羽衣甘蓝、梨和橙子混合的蔬果汁(45兰特)。
Wash it down with a blend of kale, pear and orange juice (45 rand).
受南方文化影响,许多美国人通过吃黑眼豌豆和羽衣甘蓝来庆祝新年。
Inspired by southern culture, many Americans celebrate the New Year by eating black eyed peas and collard greens.
通常它都和羽衣甘蓝和玉米一起搭配,这也代表好运气,也许是因为它的金色色调。
It's usually served with collard greens and a side of cornbread, which is also representative of good luck, perhaps because of its golden hue.
黑人的食物可谓五花八门:有辣味的秋葵汤,有豇豆,还有羽衣甘蓝叶。
Soul food is a varied cuisine: it includes spicy gumbos, black-eyed peas, and collard greens.
叶黄素是一种类胡萝卜素,在很多的植中的存在,特别是在羽衣甘蓝中。
Lutein is a carotenoid found in a variety of plants, especially kale.
只要是新鲜的,即使是粗糙的羽衣甘蓝也可以切碎放在锅里煎几分钟,不要过份烧煮。
Even tough collards, if fresh, can be chopped thin and pan-fried in a few minutes, as opposed to the traditional southern methods of boiling the hell out of these.
黄酮醇是植物类食物中的常见物质,在洋葱、苹果、浆果、羽衣甘蓝和西兰花中含量最高。
Flavonols are common in plant-based foods but are found in highest concentrations in Onions, apples, berries, kale and broccoli.
它们属于卷心菜或者油菜科,其他的还包括卷心菜、羽衣甘蓝、芽甘蓝、球茎甘蓝。
They belong to the cabbage orcoalcole family. Other members include cabbage, collards, Brussels sprouts, kale and kohlrabi.
它们属于卷心菜或者油菜科,其他的还包括卷心菜、羽衣甘蓝、芽甘蓝、球茎甘蓝。
They belong to the cabbage orcoalcole family. Other members include cabbage, collards, Brussels sprouts, kale and kohlrabi.
应用推荐