父母可能觉得羞耻,内疚或尴尬取决于于他们的信仰,文化价值,或性格。
Depending on their beliefs, cultural values, or personalities, parents might feel shame, guilt, or embarrassment.
我的一本介绍中国文化的书上说,羞耻的观念是社会运作的一个重要组成部分。
My book on Chinese culture says that the idea of shame is a big part of how society works.
最初在美国的日子,我觉得我需要融入美国文化,而且因为我的家庭和美国家庭的差别感到一点点羞耻。
During this time, I felt a need to assimilate into American culture, and I was sometimes ashamed of the cultural differences between my family and other American families.
心理学者同时指出日本文化中的羞耻感,在出现问题的时候,人们都害怕不能被社会所接纳而极力隐瞒。
Psychologists also cite Japan's "culture of shame," which makes people fear how they're perceived if they have a problem fitting in.
主人公文化意识的觉醒开始于他逐渐接受一直以来感到羞耻并极力掩盖的黑人传统和文化。
The protagonist's cultural-awareness does not occur until he gradually accepts the black tradition and culture which he has been ashamed of and tried to conceal all the time.
主人公文化意识的觉醒开始于他逐渐接受一直以来感到羞耻并极力掩盖的黑人传统和文化。
The protagonist's cultural-awareness does not occur until he gradually accepts the black tradition and culture which he has been ashamed of and tried to conceal all the time.
应用推荐