美联储官员表示,他们预计会在2017年加息三次。
Fed officials said they expected to raise rates three times in 2017.
美联储官员表示,尽管他们采取了一些新的措施,但是其他国家央行也采取了类似的措施。
Fed officials note that although they have acted in new ways, other central Banks have done similar things.
美联储官员曾表示,这些努力似乎在发挥作用,他们将减少一些紧急借贷措施。
Fed officials have said the effort seems to be working, and they have cut back some of the emergency lending measures.
美联储官员用温和的言语明确地表示,他们最为担心的是经济衰退的风险,并会“及时”地消除这些风险。
In a doveish text, the central bankers left no doubt that they were most worried about the downside risks and would act in a “timely manner” to address them.
宏观经济顾问(Macroeconomic Advisers)咨询公司董事长、前美联储官员拉里•迈耶(LarryMeyer)表示:“我们在谈论的可能是战后最为严重的衰退之一。”
“We may be talking about one of the most severe recessions in the post-war period,” said Larry Meyer, chairman of Macroeconomic Advisers and a former Fed governor.
哥伦比亚大学(Columbia university)教授、前美联储官员弗雷德里克•米什金(Frederic Mishkin)表示:“过去几周,经济数据的实际恶化程度,超出了所有人的预期。”
“The actual deterioration in the data in the last few weeks has been much more severe than anyone was expecting,” said Frederic Mishkin, a professor at Columbia university and former Fed governor.
美联储官员曾表示,这些努力似乎在发挥作用,他们将减少一些紧急借贷措施。
S. economy growing again. Fed officials have said the effort seems to be working, and they have cut back some of the emergency lending measures.
然而,另一名熟悉情况的官员表示,央行“已听说有些银行会囤积证券,以向美联储出售。”
However, another official familiar with the matter said the central bank "has heard that dealers load up on securities to sell to the Fed."
在此之前,美联储官员罗森格伦昨天表示,美联储理论上可以加入欧洲央行阵营,联手进行债券购买以缓解欧洲债券市场的紧张局面。
This comes even though the Fed's Rosengren yesterday said that the Fed could, theoretically, step in and join the ECB in a bond-buying operation to try and ease stress in Europe's debt markets.
在此之前,美联储官员罗森格伦昨天表示,美联储理论上可以加入欧洲央行阵营,联手进行债券购买以缓解欧洲债券市场的紧张局面。
This comes even though the Fed's Rosengren yesterday said that the Fed could, theoretically, step in and join the ECB in a bond-buying operation to try and ease stress in Europe's debt markets.
应用推荐