很少有国家像墨西哥这样,在美国金融风暴面前如此不堪一击。
Few countries are as vulnerable as Mexico to the turmoil originating in the United States.
有些人认为,欧洲能比美国更好地渡过这场金融风暴。但也有许多人认为现在这样说还言之尚早。
Some believe Europe will be able to weather the financial storm better than the United States but many say it is just too early to say.
去年,在美国次级抵押市场爆发的金融风暴已经成为飓风了。
THE financial storm that blew up in America's subprime mortgage market last year has become a hurricane.
联储会不仅仅是认识到金融风暴给美国经济带来的风险,联储会还勇于采取行动,给其迎面打击。
Not only had the Fed recognised the risks that financial turbulence posed to America's economy, it had acted boldly to head them off.
但共和党也没有什么计划。然而当初监管减税,卷入两场战争以及引发金融风暴的正是共和党,他们才是美国大部分巨额财政赤字的始作俑者。
But then nor do the Republicans; and it was they, after all, who oversaw the tax cuts, the entry into two wars and the financial collapse that are the source of most of America's gigantic deficit.
97到98年的亚洲金融风暴助长了这一势头,当时,油价暴跌、美元升值、美元购买力提高,美国就更愿意购买进口品和石油了。
The Asian financial crisis of 1997-98 accentuated these trends. It sent oil down sharply and the dollar up, raising Americans' purchasing power and their taste for imports and oil.
“金融风暴的一缕微风也无法触及我们,而欧洲(与美国)正遭受风暴的重挫,”他于本周讲道。
“Not the slightest gust of wind has touched us, while Europe [and America] are being battered by storms,” he said this week.
严重的经济衰退以及2008年的金融风暴让美国人在财务方面变得谨慎。
The severe recession and financial meltdown of 2008 turned Americans cautious over their finances.
美国人选择在家里渡过金融风暴,看体育比赛,电影或是电视真人秀,有什么东西比碳酸饮料和快餐小吃能更好的帮助打发时间?这些因素都将增加公司的销量和利润。
As families weather the economic storm at home, watching sports events, movies and reality TV, what’s better to help pass the time but sodas and snacks?
过去的三年里,随着金融风暴而来的是美国借贷费用的下降而不是上升。
Over the past three years, in the wake of the financial crisis, U. S. borrowing costs have gone down, not up.
在这场金融风暴中,美国的五大投资银行命运多舛。
During the great financial crisis, the top five investment Banks in America were ill-fated.
由美国“次债危机”引发的全球金融风暴使人们更加关注金融上市公司的公司治理情况,作为公司治理重要一环的高管层薪酬自然也是备受关注。
The global financial crisis caused by the U. S. "sub-debt crisis" has made people more concerned about the situation of corporate governance of listed financial companies.
由美国“次债危机”引发的全球金融风暴使人们更加关注金融上市公司的公司治理情况,作为公司治理重要一环的高管层薪酬自然也是备受关注。
The global financial crisis caused by the U. S. "sub-debt crisis" has made people more concerned about the situation of corporate governance of listed financial companies.
应用推荐