这家似乎前途无量的电影制片公司曾制作出像《美国丽人》和《世界大战》这样的影片。 2005年它出卖给派拉蒙公司。
The would-be studio, which made films such as “American Beauty” and “War of the Worlds”, sold itself to Paramount in 2005.
美国人选择在家里渡过金融风暴,看体育比赛,电影或是电视真人秀,有什么东西比碳酸饮料和快餐小吃能更好的帮助打发时间?这些因素都将增加公司的销量和利润。
As families weather the economic storm at home, watching sports events, movies and reality TV, what’s better to help pass the time but sodas and snacks?
作为一个在美国电视和电影公司都工作过的人,我可以告诉你这一切都是商业,卖故事才是重头戏。
As someone who has worked with American television and film companies, I can tell you that it is a business, and selling the story is everything.
监管机构非常可能允许美国有线电视公司Corncast收购NBCUniversal(一家电影电视公司,现属于两大工业巨头通用和维旺迪)。
Regulators will probably allow Comcast, an American cable company, to buy NBC Universal, a film and television outfit currently owned by General Electric and Vivendi, two industrial giants.
2006年,美国电影协会共发布了204个电影,其中80部由其附属公司制作,这些公司中又包括诸如miramax和newline等独立机构。
In 2006 the members of the Motion Picture Association of America released 204 films, including 80 from their subsidiaries-partly independent outfits like Miramax and New Line.
曾经制作出邦德系列和洛奇系列电影的美国米高梅公司走出破产阴影,筹集5亿美元计划制作最新的电影和电视剧。
Metro-Goldwyn-Mayer Inc., distributor of the James Bond and Rocky movies, emerged from a streamlined bankruptcy and raised $500 million to produce new films and television series.
喜剧出现衰退是美国国家广播公司所遭遇的少有的难题,这个合并了电视和电影业的巨头,上周刚刚庆祝完合并一周年,华尔街对这一合并也赞誉有加。
The comedy slump at NBC is a rare frustration at NBC Universal, a combined television and film giant that last week celebrated the first anniversary of a merger that has been applauded by Wall Street.
一条相关的新闻报导是,两家中国公司说,它们正设立一只基金以合法购买美国电影和电视节目,并在互联网上发布。
In related news, two Chinese companies said they were setting up a fund to legally buy U. S. films and television shows and post them on the Internet.
派拉蒙影视公司是家美国的电影制造商和发行公司,公司总部在美国加利福尼亚州的好莱坞。
Paramount Pictures Corporation is an American motion picture production and distribution company, based in Hollywood, California.
每年一月新的黄金雕像将由RS欧文公司进行浇铸和抛光,自1982年以来美国电影艺术与科学院就一直授权这家芝加哥奖杯制造商制造奖杯。 鲳。
The new golden statuettes are cast, moulded, polished and buffed each January by RS Owens & Company, the Chicago-based awards manufacturer retained by the Academy since 1982.
影片由艾米·斯马特和《救命下课铃》男演员马克-保罗·戈塞拉出演,是ABC(美国广播公司)家庭频道“25天圣诞节”活动的系列电影之一。该影片几乎可以说是比尔·默里主演的《偷天情缘》的假日版。
Amy Smart and "Saved By The Bell" actor Mark-Paul Gosselaar star in the ABC Family "25 Days of Christmas" movie, which is basically a holiday version of Bill Murray's "Groundhog Day.
但公司总裁们认为,这种直言不讳反应当代美国的恐惧、种族问题和人们之间冲突的电影,是不会有市场的。
Studio execs, however, thought no one wanted to see a stark, honest vision of race and fear and lives in collision in modern America.
但公司总裁们认为,这种直言不讳反应当代美国的恐惧、种族问题和人们之间冲突的电影,是不会有市场的。
Studio execs, however, thought no one wanted to see a stark, honest vision of race and fear and lives in collision in modern America.
应用推荐