石油价格上涨,乙醇竞争力再显(在拇指原则中,当美国石油价格达到3美元一加仑时,乙醇就有利可图,现在加州的油价刚好达到这个水平)。
As oil prices rise, ethanol starts to be competitive again (as a rule of thumb, ethanol is profitable when petrol costs $3 a gallon in America, a level it has just reached in California).
当经济仍旧紧缩时美国出现了产出和就业的背离,其中的一个解释是现在公司能够从他们的员工中榨取更多的生产力了。
One explanation for the divergence of output and employment, which started to emerge while the economy was still shrinking, is that firms are now able to wring more productivity out of their workers.
当打算利用俱乐部的影响力来筹建美国第一个收费图书馆的时候,他清楚地知道谦逊的姿态能更快地筹集到资金。
When he decided to use his Junto to launch the first subscription lending library in America, he realized that a show of humility would make it easier to raise funds.
他们想更进一步,将这些有特异功能的人用于进攻的目的——当美国人获悉俄国人开发超自然力武器的庞大计划时,热情变成了狂妄。
They wanted to go further and use them for offensive purposes, too - an enthusiasm that turned to paranoia when the Americans learned of a huge Russian programme to develop their own psychic weapons.
当美国将注意力转向伊拉克之后,巴基斯坦的将军们更加对此深信不疑。
When America's attention wandered to Iraq, the generals became doubly convinced of this.
只是在这之后,当美国将注意力转向伊拉克的时候,北约才接管了负责稳定阿富汗局势的军事力量;这一行动始于2003年的喀布尔,之后逐渐扩展到整个阿富汗。
Only later, as America turned its attention to Iraq, did NATO take over the stabilisation force in Afghanistan; it started in Kabul in 2003, then spread across the country.
这样可能会暂时转移美国投资者的注意力;可是当他们意识到意大利是多么危险的时候,就无济于事了。
That may have distracted American investors briefly; once they realise how much is at stake in Italy.
当乔治·布什在2003年5月过早宣称对伊主力作战结束的时候,盖洛普民意测验数据显示,大多数美国人都力挺战争,只有四分之一的人觉得那是个错误。
When George Bush prematurely declared an end to major combat operations in May 2003 most Americans were behind the war, with only a quarter saying it was a mistake according to Gallup polling data.
当美国人民将他们的注意力转移到国内问题的时候,他们对国内问题的容忍力减弱了并且只要有机会他们便发泄不满。
As Americans divert their attention to domestic issues, their tolerance for domestic problems shrinks and they vent their frustration at every opportunity.
“当美国把注意力集结在华尔街和紧张商务街的时候,就另有更多必要注意的事变,”他说,“对这些危机的反响将会变得更年夜,更具环球性”。
While American eyes are on the intersection of Wall and Main streets, there is much more to the story, he says. The response to these crises will have to be larger and global.
当提及找寻SPAM的用途时,美国人的创造力似乎就无穷无尽了。
American ingenuity, it seems, has known no bounds when it has come to finding USES for SPAM.
例一当美国航空航天局准备将宇航员送往太空时,他们发现钢笔在零重力情况下写不出来(墨水无法流出来印到书写材质上)。
Case 1 When NASA began the launch of astronauts into space, they found out that the pens wouldn"t work at zero gravity (ink won"t flow down to the writing surface).
例一当美国航空航天局准备将宇航员送往太空时,他们发现钢笔在零重力情况下写不出来(墨水无法流出来印到书写材质上)。
Case 1 When NASA began the launch of astronauts into space, they found out that the pens wouldn"t work at zero gravity (ink won"t flow down to the writing surface).
应用推荐