考利·考夫上月为金融时报写专栏时称美国的财政状况比希腊更加糟糕。
Writing in the Financial Times last month, Mr Kotlikoff declared that America was in worse fiscal shape than Greece.
柯隆利则说,在第二世界销售的香烟和香烟广告,不但没有健康警语,同时比在美国贩卖的同品牌香烟,含更多的焦油和尼古丁。
Connolly said cigarettes are sold and advertised in the Third World without health warnings and with higher tar and nicotine content than in the same brands sold in the U.S..
他被三军情报局扣押并在随后移交给美国,最近泄露的关塔那摩美军监狱审讯文件显示利比向审讯人员透露了多名送信人的姓名。
Detained by the ISI and handed over to the Americans, recently leaked documents prepared for guantanamo Bay tribunals show that Libbi gave his interrogators the names of a series of couriers.
对美国各地多种土地使用类型的72条排水溪流,比尤利和同事测量了脱氮作用造成的一氧化二氮产生率。
Beaulieu and colleagues measured nitrous oxide production rates from denitrification in 72 streams draining multiple land-use types across the United States.
比弗利山庄位于洛杉矶,是美国最贵的住宅区。
Beverly Hills is part of Los Angeles; it's the most expensive city in the U.S..
国土安全部部长纳波利塔诺以前是美国西南部边境州亚利桑那的总检察长。她说,起诉毒犯是比建造边境围墙更有效的战略。
Secretary Napolitano, a former governor and attorney general in the southwestern border state of Arizona, says prosecuting drug criminals is a more effective strategy than building border walls.
芭芭拉·霍弗是美国明德学院的一名心理学教授,她与阿尔盖比·沙利文·摩尔合著了《:请与大学内外成长中的孩子们在一起》。
is a professor of psychology at Middlebury College and co-author, with Abigail Sullivan Moore, of "The iConnected Parent: Staying Close to Your Kids in College (and Beyond) While Letting Them Grow Up.
2007年8月1日,美国明尼阿波利斯市附近的一座编号为I-35W的密西西比河公路大桥在下班高峰期时突然坍塌。
ON AUGUST 1st 2007, as commuters were driving home from work on the I-35W Mississippi River Bridge near Minneapolis, it abruptly collapsed.
她生来就比任何政客都引人瞩目,并且保留着生活中十分私人的部分。 这样的人与生俱来便有股魅力。现年71岁的美国演员约翰。利特高表示。
There is something innately fascinating about somebody who is innately a more public figurethan any politician and yet has a very private life, says 71-year-old US actor John Lithgow.
其他像马基雅弗利这样的人则感到不满,认为被人怕通常比被人爱好,那些理应害怕美国的人不把奥巴马先生当回事。
Others fret, like Machiavelli, that it is often better to be feared than loved, and that the people who ought to fear America don't take Mr Obama seriously.
据npr新闻的黛比·埃利奥特报道,承包商卷入了复杂的审判,以决定谁应为美国历史上最严重的环境灾害负责。
NPR's Debbie Elliott says the contractors involved in a complex trial over who is responsible for the worsen environmental disaster in U. S. history.
美国明尼苏达州东部一城市,位于密西西比河边明尼阿波利斯郊外。人口28,335。
A city of eastern Minnesota, a suburb of Minneapolis on the Mississippi River. Population, 28,335.
它可以看作是,对于历来追求奢靡生活的美国的一个象征,而不仅仅是针对加州或比华利山。
It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn't meant to be just about California or Beverly Hills.
它可以看作是,对于历来追求奢靡生活的美国的一个象征,而不仅仅是针对加州或比华利山。
It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn't meant to be just about California or Beverly Hills.
应用推荐