皮罗尼是富贵人家的子弟,这一点明摆着。
梅德罗克太太一点也不为她和她的思想所扰。
Mrs. Medlock was not in the least disturbed by her and her thoughts.
梅德罗克太太看出这一点,于是这个爱聊天的人更加饶有兴趣地讲了下去。
Mrs. Medlock saw this, and as she was a talkative woman, she continued with more interest.
我很喜欢罗里的实验的一点是,他不仅让经典条件反射得以实施,而且事实是,他还能让它们进入特定的颜色市场。
The thing that I really liked about Rory's experiment is that he not only got that classical conditioning going but the fact that he could get them next just to that specific coloured market.
两位社会学家理查德·阿鲁姆和约西帕·罗卡萨的研究明确说明了这一点。
This was made clear by the work of two sociologists, Richard Arum and Josipa Roksa.
罗特麦耶小姐非常气愤地听从了召唤,因为此时才凌晨四点半。
Miss Rottenmeier obeyed the summons with the greatest indignation, for it was only half-past four in the morning.
德国总理格哈德·施罗德领导的政府与德国能源行业负责人的会谈将于晚上8点30分开始。
Talks between Chancellor Gerhard Schroeder's government and the chiefs of the German energy industry were to begin at 8:30 pm.
飞机于17点45分在希斯罗机场降落。
他想起自己母亲正在急着等他回家,尽管她不会在罗太太面前流露出一点焦急的样子。
He thought about his mother, who would be eager to see him return, though she would not show her anxiety to Mrs. Luo.
然而,对于所有这些阴影式的人物,只要是我们的熟人——不管是罗杰·齐灵渥斯,抑或是他的伙伴,我们还不得不显示点仁慈。
But, to all these shadowy beings, so long our near acquaintances, — as well Roger Chillingworth as his companions, — we would fain be merciful.
罗尼朝教堂瞥了一样,以此来证明自己对它一点也不在意。教堂里空落落的,只剩下木头和钉子。
Ronnie peeked at the church just to prove that he didn't care about it one way or another. There. Nothing but wood and nails.
抵达目的地之后,他立刻开始修建博恩斯·布罗,这是当时仅有的几个殖民点之一。
As soon as he reached his destination, he began building Boonesboro, one of several stations (forts) under construction at that time.
有一个更加雄心勃勃的想法的人,霍华德·夏皮罗——火星公司首席农业师,他希望巧克力哪怕只能找回一点点失去的森林天堂也好啊。
And there's an even more ambitious idea out there. Howard Shapiro, chief agronomist at Mars, hopes that chocolate could even bring back a little of the forest paradise that's been lost.
他的想法是基于波和粒子之间的非凡关系,这个关系是在比当时稍早一点的时候由德布罗意发现的。
His ideas were based on a remarkable connection between waves and particles which had been discovered a little earlier by DE Broglie.
尽管这对于绿党的玛丽娜·席尔瓦而不是塞拉先生有益,但罗塞芙女士的绝对领先优势因此削减了几个百分点。
That shaved a couple of percentage points from Ms Rousseff's commanding lead, although it benefited Marina Silva of the Green Party rather than Mr Serra.
在地震袭来的时候,罗丝大概刚从午觉中睡醒,年纪大一点的孩子们正在屋外玩耍。
When the quake hit, Rose would have been just waking up from her nap. The older children were playing outside.
本来他计划乘坐达美航空公司航班从哈里斯堡飞往位于北卡罗来纳州的罗利市,途经亚特兰大,但是他早上8点的航班被更改为下午4:40分了。
He was recently scheduledto fly from Harrisburg, Pa., to Raleigh, NC, via Atlanta on Delta. But his 8 a.m. flight was canceled, and the airlineautomatically rescheduled him on a 4:40 p.m. flight.
第一点是施瓦辛格-罗姆尼效应。
该事件只是削掉了罗塞芙遥遥领先的百分点中的冰山一角。
The affair has knocked only a few points off Ms Rousseff's commanding lead.
“当罗尼发现了这一点,为时已晚”。她说。
当罗迪克在第五盘史上最长对决的最后的冠军点上,正手回球失误,将冠军拱手相让。
When Roddick mishit a forehand on match point, it capped the longest fifth set, in games, in Grand Slam singles final history.
同样的,相对于罗姆尼的慎重,有两点是极不协调的。
All the same, there are two jarring aspects to Mr Romney's caution.
特别需要指出的一点是,戴尔应该能从健康保健业的IT支出增长中获益,佩罗近半收入都来自这一领域。
In particular, Dell should benefit from increased it spending in health care, which accounts for nearly half of Perot's revenue.
不过有一点克罗克是毋庸置疑的:如果美国在当前形势下撤军,伊拉克前途肯定会是一片灰暗。
But on one point Mr Crocker was surely right. If America removes its forces while Iraq remains in its present condition, the Iraqi future is indeed likely to be disastrous.
保罗·里维尔因策马狂奔传递警报而出名,这一点写在朗费罗的诗中,家喻户晓无人不知。然而他对历史的贡献更多地来自在他作为工匠的天分以及他的产业洞察力。
Although most familiar as the hard-riding hero of Longfellow's poem, Paul Revere's claims to historical significance rest even more on his talent as a craftsman and on his industrial perspicacity.
尽管第一轮投票民意调查高估了领先的罗塞夫,他们没有错过罗塞夫领先10到15个百分点的标志性时刻。
Although the polls had overestimated Ms Rousseff's lead before the first round, they did not miss the mark by anything like the 10-15 point lead she is now registering.
汉布罗否认价格滑点亏损是临时性的,在必和必拓和力拓矿业集团中,他更愿意选择力拓的股票,因为后者花在铁矿上的宣传更多。
Hambro dismissed the price slippage as temporary and said he preferred Rio Tinto stock over BHP because of its greater exposure to iron ore.
罗尼走到近前,他承认他有那么一点好奇,即使他快发狂了。
Ronnie came closer. He had to admit, he was a little bit curious, even though he was starting to get mad.
在学校里情况显然如此,尤其是对男孩来说,他们的阅读量明显上升——仅此一点,罗琳就无愧于她所获的奖项(《哈里·波特》曾获英国国家图书奖儿童小说奖等奖项)。
It has certainly worked at schools, especially for boys, whose reading has clearly taken an upward swing--for this alone, Rowling deserves her rewards.
在学校里情况显然如此,尤其是对男孩来说,他们的阅读量明显上升——仅此一点,罗琳就无愧于她所获的奖项(《哈里·波特》曾获英国国家图书奖儿童小说奖等奖项)。
It has certainly worked at schools, especially for boys, whose reading has clearly taken an upward swing--for this alone, Rowling deserves her rewards.
应用推荐