前项费用之征收方式、计算方式、缴费流程、缴纳期限及其他应遵行事项之征收办法,由中央主管机关定之。
The collection measures, such as collection method, rate calculation, payment procedure and deadline and other compliable items of the foregoing fee shall be stipulated by the RACGL.
第十一条扣缴义务人和自行申报纳税人,必须按照规定的期限,缴纳税款。
Article 11. Withholding agents and taxpayers personally filing returns must pay tax within the prescribed time limit.
保持会费缴纳的质量和期限,同样的责任,你对他们的任何责任一样。
Hold contributors accountable for both quality and deadlines, the same as you would for any of their responsibilities.
外国企业和扣缴义务人必须按照规定的期限,缴纳税款。
Foreign enterprises and withholding agents must pay their tax within the prescribed time limit.
在规定期限内足额缴纳公司章程中规定的各自认缴的出资额。
I pay the whole amount of shares that stipulated in the articles of corporation within the time limit.
上述个人每月应纳的税款应按税法规定的期限申报缴纳。
The above-mentioned individuals shall declare payment of the monthly payable tax in accordance with the time limit as stipulated in the tax Law.
上述个人每月应纳的税款应按税法规定的期限申报缴纳。
The above-mentioned individuals shall declare tax payment within the time limit as set in the tax Law for their monthly payable tax.
第五十三条罚金在判决指定的期限内一次或者分期缴纳。
Article 53. A fine is to be paid in a lump sum or in installments within the period specified in the judgment.
请求延长该等期限时,申请人应缴纳费用。
On request of prolongation of time limits the applicant pays fees.
缴纳租金以每季度末为期限。
中心应规定交纳附加费的期限。中心在申请人缴纳此项附加费用之前,可在任何时间终止解决程序并指示专家暂停他们解决争议的工作。
The Centre may stay the procedure at any time, and instruct the Appointed Experts to suspend their work on the case, until the Additional Fee is paid by the Initiator.
中心应规定交纳附加费的期限。中心在申请人缴纳此项附加费用之前,可在任何时间终止解决程序并指示专家暂停他们解决争议的工作。
The Centre may stay the procedure at any time, and instruct the Appointed Experts to suspend their work on the case, until the Additional Fee is paid by the Initiator.
应用推荐