我同一位30多岁的病人做了交谈,并了解到她曾肺结核医院的一名职工,因为咳嗽而病倒。
I talked to a patient there in her early 30s. She had been a worker at a TB hospital when she came down with a cough.
在结核细菌含量高的情况下,传播的风险增加,例如可发生在过度拥挤的住房、医院或监狱等封闭的环境中。
The risk of spread increases where there is a high concentration of TB bacteria, such as can occur in closed environments like overcrowded houses, hospitals or prisons.
他被紧急送往当地医院,被诊断出患有结核,通过综合治疗,目前他已处于康复过程。
Rushed to a local hospital, and then diagnosed with TB, he is on his way to a cure with comprehensive care.
夸祖鲁-纳塔尔大学的杰罗姆·辛格斯谈到,许多结核患者都有抗药情况,但他们宁愿坐在家中而不愿到医院接受治疗。
Jerome Singh at the University of KwaZulu-Natal says many patients with TB that is resistant to a few drugs opt to stay at home instead of getting treated at hospitals.
母亲经营一家小店,一年半前患了耐多药结核病,她现在住在医院里,不幸的是,基本不太可能治愈。
The mother, who ran a small store, came down with MDRTB a year and a half ago. Now she’s in the hospital; unfortunately, it looks unlikely that she will be able to reverse the illness.
如果病人从医院回到家以后与十几个人住在通风不良的房间中,我们怎么可能控制结核病呢?
How can you expect to control it when patients are sent home from hospital to sleep in a crowded, poorly ventilated room with 10 other people?
Jamot医院结核病专家的流失率很高,非洲其他地区也是这种情况,因为该领域对应聘人员并不就有吸引力。
Attrition is high among TB specialists at Jamot, as it is in other parts of Africa. This is not a field attracting new recruits.
26所医院毁坏 世卫组织报告,包括3所结核病专科医院在内的26所医院已经毁坏或太危险以致难以继续开张营业。
WHO reports that 26 hospitals including three specialized tuberculosis hospitals have been destroyed or are too dangerous to keep open.
在调到加德满都从事卫生部国家结核病规划的工作之前,他的最初10年致力于一所偏远农村医院和社区卫生项目。
The first 10 years were spent in a remote rural hospital and community health project, before moving to Kathmandu to work with the National Tuberculosis Programme of the Ministry of health.
在许多国家,公共卫生与治疗服务属于不同的部门,国家结核病规划很难监控医院内发生的情况。
In many countries public health is under a different department to curative services, and it's difficult for national tuberculosis programmes to control what is happening in hospitals.
在以服务费为基础提供医院治疗的国家,如中国,这可能给转至国家结核病规划下进行治疗造成重大障碍。
In countries where hospital treatment is offered on a fee-for-service basis, such in China, this can create a major barrier to referral for treatment under the national tuberculosis programmes.
这也包括公共、私立及志愿部门、艾滋病规划、医院以及国家结核病规划。
This means in the public, private, and voluntary sectors, in HIV programmes, and in hospitals as well as national TB programmes.
最近,她第次一当上了奶奶,也回到医院继续工作。她确信,自己一直坚持的严格抗结核病治疗,已经将这一令人逐渐衰弱的病魔赶出了自己的身体。
Her first grandchild had been born recently, she had resumed her hospital work and she was confident that the rigorous anti-TB treatment she followed had rid her body of the debilitating disease.
初步结果令人鼓舞,如阿拉木图某医院报告,2008年耐多药结核病例治愈率为80%。
Some early results have been encouraging: One Almaty hospital, for instance, reported an 80% cure rate of MDR-TB patients in 2008.
夸省吉拉渡口区医院只有355张床位,然而到上周为止,接待过的广泛耐药结核菌病患已达222人。
By last week, Tugela Ferry's hospital of 355 beds had clocked up 222 XDR-TB infections.
很多患者迈着沉重的脚步,奔走于诊所和区级医院,寻求结核病药物和抗逆转录疗法药物。
Many shuffle between health clinics for TB medications and district hospitals for antiretroviral drugs.
当她7岁的女儿Florence入住Mibilizi医院接受结核病治疗时,她发现女儿也患上了艾滋病,为此她悲痛欲绝。
When her 7-year old daughter, Florence, was admitted to Mibilizi Hospital for TB treatment, she was saddened to find out the child had AIDS.
在后来一次到南非的时候,我去了一家住有很多抗药性肺结核患者和耐多药结核病患者的医院,这是一种治愈率不到50%的顽疾。
On a later trip to South Africa, I paid a visit to a hospital for patients with MDR-TB, multi-drug resistant tuberculosis, a disease with a cure rate of under 50%.
与肺结核病人共同居住、同室工作的人都是肺结核病人的密切接触者,有可能感染结核菌,应及时到医院去检查排除。
With pulmonary tuberculosis patients living together, in the work of the people is in close contact with TB patients, may be infected with TB, should be timely to the hospital to check out.
他来到设在雷溪的纽约州立结核病医院,在那儿工作了将近两年。
He had gone to the Tuberculosis Hospital of New York State at Ray Brook where he worked for close to two years.
经过不懈的努力,终于患上了结核病,在这家医院的治疗下,很快恢复了健康,也相信这家医院的疗效。
Through unremitting efforts, finally developed tuberculosis treatment, in the hospital, quickly restored to health, also believe that the effect of the hospital.
背景:结核的医院传播一直是一个公共卫生问题。
BACKGROUND: Nosocomial transmission of tuberculosis remains an important public health problem.
非结核分枝菌(ntm)引起医院感染的爆发流行呈上升趋势。
Outbreaks of iatrogenic infection by nontuberculous mycobacteria (NTM) trends to rise.
建华的这支医疗队花两天时间培训了心血管系统、肺结核和消化系统方面的知识,另外两天在一家较大的医院开展了义诊活动。
The team provided two days of training on the Cardio-vascular system, tuberculosis and the digestive system and two days of patient clinics both at a larger hospital facility.
目的:了解并评价综合医院内科确诊的活动性肺结核病例转诊结果。
Objective: to evaluate the result of transferred patients with active pulmonary tuberculosis diagnosed in the general hospital to tuberculosis hospital.
目的:分析住院肺结核患者并发下呼吸道医院内感染的规律。
Objective: in this paper, the law of phthisis sufferers complicating with lower respiratory tract infection in hospital is summarized.
目的:分析住院肺结核患者并发下呼吸道医院内感染的规律。
Objective: in this paper, the law of phthisis sufferers complicating with lower respiratory tract infection in hospital is summarized.
应用推荐