与乔克韦的战争结束后,和平再次回到姆邦达兰。
Peace returned to Mbundaland again after the war with the Chokwe.
波斯尼亚干预的成功是因对其干预是作为1995年代顿和平协议中的一部分提出的,协议旨在结束战争,而精疲力竭的双方也都愿意遵守。
Bosnia was a success because the intervention came as part of the 1995 Dayton peace agreement, which ended the war and which all the exhausted sides committed themselves to.
他们一直生活在我们中间。战争结束了,世界被拯救了,他们回到家乡,在一个和平的国度里四散开来。
They walked among us for a very long time; the war ended, the world was saved, and they came home and blended into a nation at peace, and often there was no way for us to ever know.
镭学研究院的工作只能等到和平时期再进行,但可以肯定的是,居里夫人能用她的科学知识促进战争的结束。
The Radium Institute's work would have to wait for peacetime. But surely there were ways in which Curie could use her scientific knowledge to advance the war effort.
这种“盲目愤怒”的文明无知不觉地停留在了“坠落,无论如何也无法阻止的坠落,似乎从此不再有未来,不再有和平了,即便在战争结束之后。”
The “blind rage” that our civilizations unknowingly harbored “hurls down . . . whatever bars its way, as though there were to be no future and no peace after it is over.”
在这场战争结束后,有150百万的美国人回到了家乡,他们从事于美国的和平与繁荣,而不再去注意发生在离开他们约有半个世界的那片战场。
At the end of the war, one and a half million Americas returned home to a country preoccupied with peace and prosperity, not with a war that took place nearly a half a world away.
1973年1月27日,《关于在越南结束战争、恢复和平的协定》在巴黎签署,美国势力陆续从越南撤出,越战结束。
On January 27, 1973, "about ended war in Vietnam, Restores Peace Agreement" was signed in Paris, the American influence withdrew one after another from Vietnam, and the war towards Vietnam ended.
美国、英国、和欧盟其他国家一起,结束了欧洲几百年的战争,保持了数十年的和平。 让我们携起手来,共同让世界变得更安全、更美好。
Together, the United States, the United Kingdom, and the European Union have turned centuries of war in Europe into decades of peace, and worked as one to make this world a safer, better place.
美国、英国、和欧盟其他国家一起,结束了欧洲几百年的战争,保持了数十年的和平。 让我们携起手来,共同让世界变得更安全、更美好。
Together, the United States, the United Kingdom, and the European Union have turned centuries of war in Europe into decades of peace, and worked as one to make this world a safer, better place.
应用推荐