研究一下你们那儿关于结婚和离婚的法律。
Research the laws surrounding marriage and divorce in your area.
结婚和离婚对商业周期的起伏有很明显的免疫力。
Marriage and divorce rates have remained remarkably immune to the ups and downs of the business cycle.
结婚和离婚都会引发体重的增加,俄亥俄州的研究人员上周一说道。
Marriage and divorce are both triggers for weight gain, Ohio researchers said Monday.
它也与家庭法有关,包括结婚和离婚,监护和父母与子女的关系。
It is concerned also with family law, including marriage and divorce, and guardianship and the relations of parent and child.
研究人员说,至于结婚和离婚对男性和女性腰围状况造成不同影响的原因,目前还无法给出明确解释。
The study says it is not clear why men’s and women’s waistlines respond differently to marriage and divorce.
还有纸质物品:过时7年的税收文件、结婚和离婚文件、出生证明、车辆登记证、护照、保险单、社保卡等等。
Or paper: seven years of back tax files, marriage and divorce papers, birth certificates, vehicle registrations, passports, insurance policies, Social Security CARDS, and so forth.
Knight饰演Georgeo'Malley医生,他不得不重修实习生考试而且有搞不完的情感纠纷,包括与骨科医生CallieTorres的闪电结婚和离婚。
Knight plays George o 'malley, a doctor who had to re-take his intern exam and has had no end of romantic trouble, including a quickie marriage and divorce to orthopedic surgeon Dr. Callie Torres.
罗斯兰先后于1986年和1995年与他的两个妻子结婚,之后又于2001年娶了第三个妻子,但婚后不久即离婚。
Roslan married his first wife in 1986 and his second in 1995.He married a third time in 2001 but divorced shortly afterwards.
它只是罗列了一个家庭所有成员一生中所发生的主要事件如:出生,死亡,结婚,和离婚证明这些。所有的这些事件都只记录在一本户籍册上。
It neatly lists every member of a family, along with details of all major life events -a birth, death, marriage and divorce certificate, all in one.
在一项全国性调查中,每年人们都会对男性和女性的体重进行测量,以观察他们在离婚或结婚后两年内的体重增减情况。研究人员采用了这项调查的数据。
Researchers used data from a national survey in which men and women were weighed every year to see how many pounds they gained or lost in the two years following a marriage or divorce.
和维拉尼亚分手后,托尼遇见了没什么神秘之处,“棱角分明、清澈见底”的一位姑娘,然后跟她结婚,最后离婚。
Not long after the breakup with Veronica, Tony had met, married and (eventually) been divorced from a nonenigmatic woman with “clear edges, ” someone he knew he wouldn’t mind losing terribly much.
计划的目的是让A先生深陷情网,渴望和恭子结婚,从而提出离婚。
The aim is to have Mr A fall so completely for Kyoko that he wants to marry her and asks for a divorce.
当斯潘塞和露易莎结婚三十多年后,他们的朋友查克•斯莱问她为什么他们没有离婚。
When Spencer and Louise had been married more than 30 years, their friend Chuck Sligh asked her why they had never divorced.
自由恋爱和结婚(以及离婚)。
Decide who they want to marry (and decide if they want to get divorced).
研究数据来自19世纪和20世纪期间芬兰人的记录,在这个年代几乎所有人都结婚,离婚是被严格禁止的。
Using 18th and 19th century Finnish records –a time when almost everyone got married and divorce was strictly forbidden.
1990年和2000年结婚数的对比是230万:200万,离婚数对比是110万:100万。
The numbers of marriages for the year 1990 and 2000 were 2.3 million versus 2 million while divorces were 1.1 million versus 1 million.
同离婚一样,结婚率的差异也与人种和种族有关。
As with divorce, marriage rates vary with race and ethnicity.
而现在,夫妻只需要双方身份证、结婚证和离婚协议书就能拿到离婚证了。
Now, they only have to show their identification CARDS, marriage certificates and divorce agreements to get their hands on certificates of divorce.
在比较平和的离婚案件中,财经顾问和律师们也许会要求已经结婚八年的夫妻去等上一段时间,直到财政上依赖对方的那一方符合条件。
In the case of more amicable divorces, financial advisers andlawyers may urge a couple who have been married eight years to wait until thedependent spouse qualifies.
2004年,朗格利娅和结婚两年的丈夫泰勒·克里斯托夫离婚,泰勒曾出演过abc电视台的连续剧《综合医院》。
Longoria divorced Tyler Christopher, who stars on ABC's "General Hospital," in 2004, after two years of marriage.
凯特和萨姆于2003年5月在加勒比海地区秘密结婚,但于今年3月“协议离婚”。莱昂纳多认为好莱坞是两人婚姻破裂的导火索。
Kate and Sam - who married in secret in the Caribbean in May 2003 - split in March by "mutual agreement" and Leonardo thinks Hollywood was responsible for the death of their marriage.
在她科科亮红灯后,她退学了;搬去西部;结婚,离婚,又结婚;有了3个孩子;当过银行职员和秘书。
She quit as bad grades piled up; moved west; married, divorced and remarried; raised three children; worked as a banker and a secretary.
约克大学一名研究社会政策的教授KathleenKiernan表示,下降的结婚率和下降的离婚率可能就是一枚硬币的两面。
Falling marriage rates and falling divorce rates could be two sides of the same coin, says Kathleen Kiernan, a professor of social policy at York University.
每位受试者的所有家庭变化,例如出生、结婚、死亡和离婚,都有纪录。
All family changes for each study participant, such as birth, marriage, death, and divorce, were recorded.
巧合的是日本的离婚率为每3.5组中就有1组,离婚人数也和人们的结婚年龄一样增加了。
Incidentally, one in 3.5 marriages ends in divorce, indicating a rise in the number of divorces.
阿泰斯特笑着说:“向任何人发誓都是冒险的事情。你可以去问问那些结婚的和离婚的。”
"It's a risk making a commitment to anybody. You can ask everybody who got married and got divorced," Artest said, smiling.
阿泰斯特笑着说:“向任何人发誓都是冒险的事情。你可以去问问那些结婚的和离婚的。”
"It's a risk making a commitment to anybody. You can ask everybody who got married and got divorced," Artest said, smiling.
应用推荐