在一篇特邀评论中,德国经济专家委会的成员Beatrice WederdiMauro认为金融监管机构需要更好的刺激。
In a guest article, Beatrice Weder di Mauro, a member of the German Council of Economic Experts, argues that financial regulators need better incentives.
其中一个就有《金融时报》(《经济学家》的一半股份的所有者),其规定:每月阅读三篇以上,需要注册;阅读十篇以上需要缴费。
One is the Financial Times (part-owner of The Economist) which demands registration of anybody wishing to view more than three articles per month and payment from anybody wanting to see more than ten.
去年四月,一位已在越南跟踪调查了很久的经济学家乔纳森。皮卡斯撰写了一篇文章认为越南对于应对全球金融危机所作出反应的选择余地已经很有限了。
In April last year Jonathan Pincus, an economist who has long followed Vietnam, wrote a paper arguing that Vietnam's options for responding to the global financial crisis were limited.
《金融时报》(《经济学人》的股东之一)则以流量计算,读者每月在线阅读超过10篇文章则收费。
The Financial Times (part-owner of The Economist) keeps readers on a meter, by charging those who look at more than ten articles a month online.
他是中国《金融与经济》期刊的海外编辑,并在旅游与经济领域发表过数篇论文。
He is the overseas editor of Finance and Economy, a business journal in China and has published various articles in relevant areas.
他是中国《金融与经济》期刊的海外编辑,并在旅游与经济领域发表过数篇论文。
He is the overseas editor of Finance and Economy, a business journal in China and has published various articles in relevant areas.
应用推荐