他终日无所事事,因而一事无成。
He spends so much time fooling around that he never accomplishes anything.
我宁可参加工作不可终日无所事事。
我这些“小天使”终日无所事事,就是想这些无聊事。
As a "little angel", our time is just spent on thinking these trivial little things.
绝大部分都只是游荡于寒冷寂寞的深空中,在最低能级状态下终日无所事事。
Most of it's in the cool, boring depths of space, sitting around in its lowest energy state.
然而我认为,只要不过量,对多数人来说即使是最枯燥的工作也比终日无所事事要好些。
I think, however, that, provided work is not excessive in amount, even the dullest work is to most people less painful than idleness.
难民安置点条件还不算差,但那里没什么个人隐私,人们终日无所事事,三餐大多是饼干和方便面。
The camp isn’t bad, but there’s no privacy, little to do all day and the diet is a lot of cookies and instant noodles.
她终日无所事事,除了到母亲的服装店帮忙,就是游走于旧金山不同男人之间,并在意外怀孕后做了人工流产。
There was nothing to do but work in her mother’s dress shop, sleep around in San Francisco, get pregnant, have an abortion.
《牛津英语大词典》对这个词是如此解释的:“couch potato”起源于美国俚语,代指那些“消极度过闲暇时光或终日无所事事的人,他们通常看电视或影碟打发时间”。
The OED says "couch potato" originated as American slang, meaning "a person who spends leisure time passively or idly sitting around, especially watching television or video tapes."
他们会无所事事,终日沮丧而空虚。
So they have nothing to do but feel sad and empty all day and all night.
饱食终日,无所事事的人是社会上的寄生虫。
饱食终日,无所事事的人是社会上的寄生虫。
应用推荐