• 纳斯达克综合指数大涨超过百分之五点四。

    And the Nasdaq Composite Index shot up over 5.4 percent.

    youdao

  • 纳斯达克综合指数下降54点,至2444点。

    The Nasdaq composite index is down 54 at 2, 444.

    youdao

  • 纳斯达克综合指数下跌3%,至1505.90点。

    The technology-focused Nasdaq Composite Index fell 3% to 1505.90.

    youdao

  • 纳斯达克综合指数不到原来最高点的一半

    the NASDAQ composite is less than half its high.

    youdao

  • 几周微软股价上涨超过纳斯达克综合指数

    Microsoft's stock has rallied in recent weeks, outperforming the Nasdaq composite index.

    youdao

  • 成份股以科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.7%。

    The technology-heavy Nasdaq Composite fell 0.7%.

    youdao

  • 科技股著称的纳斯达克综合指数下跌也仅仅是超过了0.1%。

    The tech-heavy Nasdaq composite (COMP) shed just more than 0.1%.

    youdao

  • 自2000年纳斯达克综合指数从波峰到波谷经历了78%的下跌。

    The Nasdaq Composite Index lost 78% peak-to-trough starting in 2000.

    youdao

  • 纳斯达克综合指数上涨54.461426.10点,上涨54.46%。

    The Nasdaq composite index rose 54.46 points, or 3.97 percent, to 1,426.10.

    youdao

  • 科技很低迷,纳斯达克综合指数下跌超过5%,是2003年以来最低点

    Tech stocks were also lower, with the Nasdaq composite falling more than 5 percent, to its lowest level since 2003.

    youdao

  • 纳斯达克综合指数(The NasdaqComposite Index)跌幅为1.3%。

    The Nasdaq Composite Index was down 1.3%.

    youdao

  • 年前微软股票相同水平徘徊——纳斯达克综合指数下降1%相比,该股票今年下降15%。

    The stock — which is still hovering around the same level it was five years ago — is down 15 percent this year, compared with a 1 percent fall in the Nasdaq composite index.

    youdao

  • 上周一道指暴跌777.68时,纳斯达克综合指数跌穿了最新买盘启动目标2025点。

    A week ago Monday, when the Dow Jones Industrial Average plunged 777.68 points, the Nasdaq Composite dropped through my latest buying target, which was 2025.

    youdao

  • 道琼斯工业平均指数开盘后下跌超过110思科公司跌幅居前,科技股为主的纳斯达克综合指数下跌2%。

    The Dow Jones industrial average fell more than 110 points in morning trading, led lower by Cisco. The technology-heavy Nasdaq composite index tumbled 2 percent.

    youdao

  • 美国股指道琼斯工业平均指数标准普尔 500指数纳斯达克综合指数收盘涨幅均达到超过1.5%。

    The three major market averages, the Dow Jones industrial average, the Standard & Poor's 500 and the Nasdaq composite index, ended the day up 1.5 percent or more.

    youdao

  • 技术股为主的纳斯达克综合指数惠普公司公布了令人担忧的业绩报告之后大跌7.9%的影响,昨天遭受了沉重的打击

    The technology-heavy Nasdaq composite index suffered the biggest hit yesterday after Hewlett Packard tumbled 7.9% after posting worrying results.

    youdao

  • 这么多年发现,在纳斯达克综合指数达到卖出下限时卖出我已经持有的股票的看涨期权也是一个行之有效策略

    Over the years I've found it's also an effective strategy to sell calls on stocks I already own when the Nasdaq Composite hits one of my selling thresholds.

    youdao

  • 2000年310日,纳斯达克综合指数创纪录5048.62点,较年初上涨24%,而1999年时的涨幅已经高达86%。

    On March 10, 2000, the Nasdaq Composite index closed at a record of 5048.62, up 24% since the beginning of the year, after an 86% gain in 1999.

    youdao

  • 标准普尔下降了0.75%,6.04个,达800.54。纳斯达克综合指数下降了0.42%,5.84个点,达1380.58。

    The Standard & Poor's 500 Index was down 6.04 points, or 0.75%, at 800.54 and the Nasdaq composite index was down 5.84 points – 0.42% – at 1, 380.58.

    youdao

  • 标准普尔500指数上涨10.68,涨幅1%,至1128.19点,纳斯达克综合指数上涨22.42点,涨幅1%,至2332.22点

    The Standard & Poor's 500 index rose 10.68, or 1 percent, to 1,128.19, and the Nasdaq composite index rose 22.42, or 1 percent, to 2,332.22.

    youdao

  • 标准普尔500指数上涨4.1个,涨幅0.3%,收于1313.80点。纳斯达克综合指数上涨6.6点,涨幅0.2%,收2743点。

    The S&P 500 (SPX) index climbed 4.1 points, or 0.3%, to 1,313.80; and the Nasdaq Composite (COMP) gained 6.6 points, or 0.2%, to 2,743.

    youdao

  • 500指数上升9.65点,涨幅0.8%,至1207.17,纳斯达克综合指数同样涨幅达0.8%,上涨20.20点2500.31.

    The Standard &Poor's 500 index rose 9.65, or 0.8 percent, to 1, 207.17. The Nasdaq composite index advanced 20.20, or 0.8 percent, to 2, 500.31.

    youdao

  • 标准普尔500指数上涨1.74点,涨幅0.2%,至1123.38点,纳斯达克综合指数上涨7.32点,涨幅0.3%,至2295.79点。

    The Standard & Poor's 500 index rose 1.74, or 0.2 percent, to 1,123.38, and the Nasdaq composite index rose 7.32, or 0.3 percent, to 2,295.79.

    youdao

  • 标准普尔500指数上涨1.11点,涨幅0.1%,至1179.45点,纳斯达克综合指数上涨8.55,涨幅0.4%,至2478.39点。

    The Standard & Poor's 500 index rose 1.11, or 0.1 percent, to 1,179.45, while the Nasdaq composite index rose 8.55, or 0.4 percent, to 2,478.39.

    youdao

  • 标准普尔500指数上涨0.73点,涨幅0.1%,至1194.30点,纳斯达克综合指数下跌1.18点,跌幅0.1%,至2532.34点。

    The Standard &Poor's 500 index rose 0.73, or 0.1 percent, to 1, 194.30, while the Nasdaq composite index fell 1.18, or 0.1 percent, at 2, 532.34.

    youdao

  • 标准普尔500指数下跌4.42点,跌幅0.4%,至1217.11点,纳斯达克综合指数下跌8.15点,跌幅0.3%,至2571.20点。

    The Standard and Poor's 500 index fell 4.42, or 0.4 percent, to 1, 217.11. The Nasdaq composite index fell 8.15, or 0.3 percent, to 2, 571.20.

    youdao

  • 标准普尔500指数下跌1.11点,跌幅0.1%,至1141.60点,纳斯达克综合指数下跌4.70点,跌幅0.2%,至2351.13点。

    The Standard &Poor's 500 index slid 1.11, or 0.1 percent, to 1, 141.60, while the Nasdaq composite index fell 4.70, or 0.2 percent, to 2, 351.13.

    youdao

  • 标准普尔500指数下跌1.11点,跌幅0.1%,至1141.60点,纳斯达克综合指数下跌4.70点,跌幅0.2%,至2351.13点。

    The Standard &Poor's 500 index slid 1.11, or 0.1 percent, to 1, 141.60, while the Nasdaq composite index fell 4.70, or 0.2 percent, to 2, 351.13.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定