约翰·库萨克和成龙在即将袭来的幻想冒险大片《天降雄狮》中同舟共济。
John Cusack and Jackie Chan team up for upcoming adventure fantasy flick Dragon Blade.
目前,生动影业正在拍摄好莱坞电影《上海》,由周润发、巩俐、渡边谦和约翰·库萨克主演。
Living Films is currently shooting a Hollywood period drama called "Shanghai" starring Chow Yun Fat, Gong Li, Ken Watanabe and John Cusack.
本片由麦克·纽厄尔执导,演绎了空中交通指挥员尼克(约翰·库萨克饰)慢慢被巨大的工作压力击垮的故事。
Mike Newell was in the director's chair, as air traffic controller Nick (John Cusack) slowly starts to succumb to the stress of his job.
关于荣誉取代法律、工作、家庭安危等其它一切事物的最佳案例之一,出现在约翰·库萨克主演的《终极猎杀》(1999)中。
One of the best examples, where honor supersedes everything else, including the law, work, and family with disastrous results, occurs in The Jack Bull (1999) starring John Cusack.
当然这里假设世界并没有毁灭,并且只有约翰·库萨克和其他一些为数不多的“所谓二流”演员存活下来演绎着一些骇人听闻的好莱坞异类电影。
Of course, that is assuming the world hasn't ended, with only John Cusack and a few other B-list actors surviving to spawn some hideous Hollywood mutant race.But I digress.
《2012》中杰克·杰克逊(约翰·库萨克饰)带着孩子去黄石公园度假,却发现曾有美好回忆的湖泊已经干涸了,而这个地区也成为了禁区。
The 2012 "jack Jackson (John cusack) took the children to Yellowstone holiday, but found that have good memories of the lakes have dried up, and this area has become a box."
迪斯尼“试金石影业”的老板乔·鲁斯与唱片公司主管凯西·尼尔森谈话后,敲定由凯西推荐的约翰·库萨克担任本片男一号、其合伙人德文森提斯与史蒂夫对原著进行改编。
Disney boss Joe Roth had a conversation with recording executive Kathy Nelson who recommended John Cusack and his writing and producing partners D. V. DeVincentis and Steve Pink adapt the book.
在第二次研究中,赫尔姆斯博士让约100名学生志愿者观看2001年由凯特·贝金塞尔和约翰·库萨克主演的影片《缘份天注定》,同时让另外100人观看大卫·林奇导演的一部影片。
In a second study, Dr Holmes asked around 100 student volunteers to watch Serendipity -the 2001 romantic comedy starring Kate Beckinsale and John Cusack, while 100 watched a David Lynch drama.
在第二次研究中,赫尔姆斯博士让约100名学生志愿者观看2001年由凯特·贝金塞尔和约翰·库萨克主演的影片《缘份天注定》,同时让另外100人观看大卫·林奇导演的一部影片。
In a second study, Dr Holmes asked around 100 student volunteers to watch Serendipity - the 2001 romantic comedy starring Kate Beckinsale and John Cusack, while 100 watched a David Lynch drama.
美高梅(MGM)出品的奇幻喜剧《热浴盆时光机》(Hot Tub Time Machine)周末票房1,370万美元,排在第三位,该片由约翰•库萨克(JohnCusack)主演。
'Hot Tub Time Machine' (MGM), a fantasy-comedy starring John Cusack, finished third with $13.7 million.
我们等待她和约翰库萨克合作的新片《谍海风云》,和金凯瑞合作的喜剧片仍在筹备中,当然还有大师王家卫的下部电影《一代宗师》中的角色。
We wait for the release of "Shanghai" with John Cusack, a project with Jim Carrey is still in discussion, just like "The Grand Master", the next film by the master Wong Kar Wai.
我们等待她和约翰库萨克合作的新片《谍海风云》,和金凯瑞合作的喜剧片仍在筹备中,当然还有大师王家卫的下部电影《一代宗师》中的角色。
We wait for the release of "Shanghai" with John Cusack, a project with Jim Carrey is still in discussion, just like "The Grand Master", the next film by the master Wong Kar Wai.
应用推荐