《愤怒的小鸟》这款电脑游戏现已红遍全球。
降低风险的更好方法,是押宝那些已红遍全球的艺人和唱片。
An even better way of reducing risk is to bet on ACTS and albums that have already hit the jackpot.
2007年,有人在Facebook上为这个游戏建了一个群,由此开始红遍全球。
The game went global in late 2007 when a Facebook group dedicated to the activity was created.
本届世界杯,来自各个国家的动物摩拳擦掌,希望能够借世界杯的东风红遍全球。
World Cup, animals from various countries gearing up, hoping to wind popular in the world by the world Cup.
单机游戏:一款防御型游戏2009年红遍全球,游戏中,一个屋主使用多种植物赶走僵尸大军——对了!
PC console game: a tower defense game became popular in 2009, which involves a homeowner using many varieties of plants to repel an army of zombies.
尽管去世的哥哥与红遍全球的魔法师“哈利·波特”同名,但肯•波特却从未看过“哈利·波特”系列电影。
But despite his late brother and the boy wizard sharing the same name, Ken admits he has never watched the films.
去年,来自苏格兰的单身大妈苏珊•博伊尔在《英国达人》电视选秀节目中以《悲惨世界》中的一首《我曾有梦》红遍全球。
Scottish spinster Susan Boyle shot to global stardom after she was discovered last year on the "Britain's Got Talent" television show with her performance of "I Dreamed a Dream" from "Les Miserables".
爆炸式的银发、鲜红的唇彩、金色短夹克、耀眼的珠宝以及标志性的黑超眼镜,这位酷感十足的DJ奶奶已红遍全球。
With spiky silver hair and scarlet lipstick, gold bomber jacket, bling jewellery, and trademark giant black sunglasses, Flowers has become an international sensation.
此举似乎进一步昭示了克雷格即将收起他的无尾礼服。就在不久前,克雷格曾声称自己想弃演这个让他红遍全球的角色。
The move is seen as latest indication that Craig is set to hang up his tuxedo, after recently claiming he wanted to walk away from the role that turned him into a global star.
约书亚·费里斯于2007年凭借《我们快到头了》一书红遍全球,这是一部轻松明快的喜剧小说,描述一家广告公司的白领办公室生活。
Joshua Ferris became an international success in 2007 with "Then We Came to the End", a smart and breezy satire of office life in an advertising firm.
苏珊。博伊尔,一位因参加颇受欢迎的电视选秀节目“英国达人”而红遍全球的歌手,在一次电视访谈中将这突如其来的名气称为是“毁灭之球”。
Susan Boyle, a singer who became a global star with a show-stopping performance on "Britain's Got Talent, " has said in a television interview that her sudden fame was like a "demolition ball.
苏珊·博伊尔(见图)原本仅是个年近半百、至今未婚、从未被男人亲吻过的苏格兰大龄"剩女",近日却凭借在英电视选秀节目《英国达人》中的出色表演,一夜成名并红遍全球。
Since wowing the judges on the TV show "Britain's Got Talent," 47-year-old Susan Boyle (see photo) from Scotland who says she's single and has never been kissed, has become an international star.
苏珊·博伊尔(见图)原本仅是个年近半百、至今未婚、从未被男人亲吻过的苏格兰大龄"剩女",近日却凭借在英电视选秀节目《英国达人》中的出色表演,一夜成名并红遍全球。
Since wowing the judges on the TV show "Britain's Got Talent," 47-year-old Susan Boyle (see photo) from Scotland who says she's single and has never been kissed, has become an international star.
应用推荐