对精神病的态度近年来已稍微有所改变。
简略地说,导致精神病的原因看起来主要有三种。
In crude terms , the causes of mental illness seem to be of three main kinds.
他认为目前对患有严重精神病的人的护理安排不足以满足他们的需要。
He suggested that the current arrangements for the care of severely mentally ill people are inadequate to meet their needs.
现在精神病的治疗已经回归正常。
德国设计师发布了一组毛绒玩具系列,都是些有精神病的动物们哦!
German toymaker Paraplush has released a line of cute stuffed animals that suffer from different mental illnesses.
在一些较严重的病例中,病者甚至开始显露出有精神病的一些征兆。
In more serious cases, they even begin to show signs of mental illness.
在今天的医学领域,对界定精神病的标准还没有达成一致。
In today's medical field, little agreement exist on the criteria for defining mental illness.
克拉克的朋友们心照不宣,绝口不提他那位患精神病的妻子。
By tacit agreement, Clark's friends all avoided any mention of his mentally ill wife.
因此,科学家们得出结论,注意力的训练不会对预防精神病的行为有帮助。
So the scientists conclude that attention training will not help prevent psychopathic behavior.
狂躁型精神病的发病可能与精神刺激因素有关,但只能看作诱发因素。
The incidence of manic psychosis and mental stimulation may be factors, but only as a predisposing factor.
它包括比第一版更广泛的一系列受调查国家以及各国关于精神病的流行病学资料汇编。
It includes a wider range of surveyed countries than the first edition, as well as compilation of epidemiological data about mental illness in each country.
今天的普通高中的孩子,得焦虑症的与50年代初得精神病的平均水平相同。
The average high school kid today has the same level of anxiety as the average psychiatric patient in the early 1950's.
由于精神病的高风险,双相障碍妇女应该在“分娩之前就开始正常且规律的服药”她补充道。
Due to the high risk of psychosis, bipolar women should "really start medicines at least before they deliver," she adds.
因为精神病的原因,安德烈耶茨认为,一旦她的孩子成年了,他们将会受到很多伤害。
Andrea Yates believed, psychotically, that her children were going to come to some harm once they reached the age of maturity.
数百万诊断有精神病的美国人由于临床研究所获得的资讯而能够过上健康丰富的生活。
Millions of Americans diagnosed with mental illness lead healthy, productive lives because of information discovered through clinical studies.
报刊上一篇声称红歌有助于治愈精神病的文章看起来太出格了,并且引发了批评潮。
One newspaper article that claimed red songs had helped heal the mentally ill (in Chinese) seemed like a step too far and excited the ire of critics.
牺牲你的健康和快乐挣上足够的钱去买这么个垃圾,这种行为看起来像严重精神病的征兆。
Sacrificing your health and happiness to earn the money to buy this junk looks like a sign of advanced mental illness.
他给我的感受就不同了;可是如果我能作得不像是有精神病的样子,我就情愿永远不再见他!
He moves me differently: and yet if I could do it without seeming insane, I'd never see him again.
这仍是现实,即使FDA已经警告他们的应用与伴痴呆相关精神病的老年人死亡风险增高有关。
This remains the case, even though the FDA has warned their use may be associated with an increased risk of death among the elderly with dementia-related psychosis.
霍夫曼为这种强力精神药剂的潜力而感到兴奋。他想象这种物质可以作为治疗精神病的药物“医治心灵”。
Hofmann was excited about the potential of the powerful psychotropic substance; he envisioned it as a psychiatric drug that could be "medicine for the soul."
正如其先驱---传奇反精神病学家R.D. Laing,本陶也相信精神病的患者需要的是理解、支持和尊重。
Like the legendary “anti-psychiatrist” R.D. Laing before him, Bentall believes that people with mental health problems need understanding, support and respect.
而外部事件(精神病的情况)缺乏感受体验过程,也无法得到解释与互动,而由于同样的原因,自我回应也无法进行。
Just as outward events (to the extent of psychosis) are not interpreted and interacted with on the basis of felt experiencing, so also this felt experiencing ii missing for self-responses.
1所以,尽管是出于好意,但我的病患并不会在我“带走”他们的精神病的诊断或是取消他们的安定药物后而如释重负。
So, despite my best intentions, my patients were far from relieved when I “took away” their schizophrenia diagnosis or an antipsychotic medication.
在同题的一个专栏中,Van Susteren说精神科医生和其它精神病的健康专业人士有义务叮咛患者,同事,家庭,邻居,和朋友。
In a column of the same title, Van Susteren said psychiatrists and other mental health professionals have a duty to warn patients, co-workers, families, neighbors, and friends.
不管是经历过精神病的个体,还是他们的家庭成员与朋友,大约有百分之二十的人感到当症状开始发生时,“没有人”能提供帮助。
Approximately 20 percent of both individuals who experienced psychosis and their families and friends felt that "no one" helped when the onset of symptoms occurred.
如,生活在日本冲绳岛上的人的精神病的发病率非常低—冲绳人以吃鱼闻名于世,甚至按类似日本这样食鱼的国家的标准,其食鱼量也是首屈一指。
On the Japanese island of Okinawa, for example, people have a strikingly low rate of mental disorder—and Okinawans are notable fish eaters, even by the standards of a piscivorous country like Japan.
如,生活在日本冲绳岛上的人的精神病的发病率非常低—冲绳人以吃鱼闻名于世,甚至按类似日本这样食鱼的国家的标准,其食鱼量也是首屈一指。
On the Japanese island of Okinawa, for example, people have a strikingly low rate of mental disorder—and Okinawans are notable fish eaters, even by the standards of a piscivorous country like Japan.
应用推荐