第四十一条本法自公布之日起施行。
Article 41 This Law shall come into force on the date of promulgation.
第四十一条国家鼓励教科书循环使用。
依本法第四十一条规定,调整保险费率。
Adjust premium rate in accordance with article41of this law.
第四十一条职业中介机构不得有下列行为。
第四十一章:怎样才能预防术后认知功能障碍?
Chapter 41 - How Can We Prevent Postoperative Cognitive Dysfunction?
第四十一条中标人的投标应当符合下列条件之一。
Article 41 the bid of a winning bidder shall satisfy any of the following requirements.
第四十一条竞买人之间恶意串通的,拍卖无效。
Article 41 An auction is void if there is malicious collusion between the bidders.
第四十一条当事人可以协议选择合同适用的法律。
Article 41 the parties concerned may choose the laws applicable to contracts by agreement.
用人单位依照本法第四十一条第一款规定解除劳动合同的;
The employer discharges the labor contract subject to the first Paragraph of Article 41 of this Law;
第四十一条当事人申请劳动争议仲裁后,可以自行和解。
Article 41 After applying for arbitration of their labor dispute, the parties may reach a settlement on their own.
第四十一条本合同未尽事宜,按国家有关法律、法规、规章执行。
Article 41: For the unaccomplished matters of this contract, it shall be according to the relevant state laws, regulations and rules to execute.
第四十一条离婚时,原为夫妻共同生活所负的债务,应当共同偿还。
Article 41 At the time of divorce, debts incurred jointly by the husband and the wife during their married life shall be paid off jointly by them.
第四十一条进出口货物的原产地按照国家有关原产地规则的规定确定。
Article 41 the origin of inward and outward goods shall be determined in accordance with the State rules of origin.
第四十一条重复保险的投保人应当将重复保险的有关情况通知各保险人。
Article 41 the insurant of double insurance shall notify all the insurers of the double insurance.
第四十一条对格式条款的理解发生争议的,应当按照通常理解予以解释。
Article 41 If a dispute arises over the understanding of a standard clause, the clause shall be interpreted in accordance with its common understanding.
第四十一条会计人员调动工作或者离职,必须与接管人员办清交接手续。
Article 41 an accountant to be transferred to another place or to leave his post must fulfill the hand-over procedure with the person to take over his post.
第四十一条公路用地范围内的山坡?荒地,由公路管理机构负责水土保持?。
Article 41 The highway administration organs shall be responsible for water and soil conservation of the hill slopes and wasteland within the highway land area.
第四十一条采购人或者其委托的采购代理机构应当组织对供应商履约的验收。
Article 41 the procuring entity or the entrusted procuring agency shall, before acceptance, make arrangements for inspection of the fulfillment of the procurement contract on the part of the supplier.
第四十一条不符合本法第十八条规定生育子女的公民,应当依法缴纳社会抚养费。
Article 41 a citizen who bears children in violation of the provisions of Article 18 of this law shall pay the social upbringing charges according to law.
第四十一条港口行政管理部门应当组织制定所管理的港口的章程,并向社会公布。
Article 41 the port administration authority shall take charge of the formulation of the charter of the port under its administration and make the charter known to the public.
第四十一条申请商标注册和办理其他商标事宜的,应当缴纳费用,具体收费标准另定。
Article 41. Any application for a trademark registration and for other matters concerning a trademark shall be subject to payment of the fee as prescribed.
第四十一条申请商标注册和办理其他商标事宜的,应当缴纳费用,具体收费标准另定。
Article 41. Any application for a trademark registration and for other matters concerning a trademark shall be subject to payment of the fee as prescribed.
应用推荐