谁还会在黎明梦醒,雨落的黄昏,不差分毫的回应你的想念,容忍你的任性,笑对你的拙笨。
Who will be in the dawn, the rain falls the dream at dusk, often respond to your miss, tolerate you to your smile, willful stupidly.
这一笑不要紧,他唤来了雨婆婆。
It does not matter if the laughter, he rained mother-in-law.
风再大,雨再猛,我会站着像个英雄,脚踏一阵风,肩扛一条龙,任你笑,我做梦,就算难过也不痛,相信将来的每一天都是晴朗的天空。 。
Thee wind again big, the rain again, I will stand like a hero, pedal, a gust of wind, shoulder a dragon, you laugh, my dream, even if sad pain, believe that the future every day is the sunny sky.
虽然有时雨一泻而下,人们不能进行户外运动了,但是这时农民却在望着天空而笑。
Although the rain pours down, stopping all outdoor activities, farmers lift their facces to the heavens and smile.
雨停了。阳光照到荷叶上,亮闪闪,那时荷叶笑呢。
The rain stoped. Light shines on the lilypad, the flash of light is the lilypad's smile!
谁能帮我找到纪伯伦的《泪与笑》中的《组歌》的《雨之歌》这一篇的英文原文…
Song of the Rain < A Tear and a Smile < Kahlil Gibran Song of the …
谁能帮我找到纪伯伦的《泪与笑》中的《组歌》的《雨之歌》这一篇的英文原文…
Song of the Rain < A Tear and a Smile < Kahlil Gibran Song of the …
应用推荐