第二部分即第一章重点描述了《吉檀迦利》在中国的翻译和研究状况以及冰心翻译《吉檀迦利》的历史活动。
Chapter One focuses on the history of translation of and research on Gitanjali in China and Bing Xin's translation activities of Gitanjali.
这种植物是纳威·隆巴顿最喜爱的,他的阿吉叔公给了他一棵作为他的15岁生日礼物(凤凰社,第10章)。
This plant is a particular favorite of Neville Longbottom's, who received one as a present from his Great Uncle Algie for his 15th birthday (OP10).
迄今为止我们已知的阿尼马吉的资料,在本章和前一章都有大量披露。
This chapter, together with the preceding chapter, has provided readers with much of the information we know about Animagi to date.
吉德罗•洛哈特声称的他的许多次英勇行为之一就是击败了沃加沃加狼人(《密室》第10章)。
One of the many exploits Gilderoy Lockhart claimed to have performed was to have defeated the Wagga Wagga Werewolf (CS10).
第四部分即第三章进一步从女性主义角度阐释了冰心对《吉檀迦利》的翻译。
Chapter Three further presents her translation of Gitanjali from the viewpoint of feminism.
第五章是福泽瑜吉教育思想反思,亦是研究的结论。
The fifth chapter actually is a reflection, and the conclusion as well.
第二章分析《休吉》和《长日入夜行》。
The second chapter centers on Hughie and Long Day's Journey into Night.
第二章介绍了啁啾镜和吉莱-图努瓦干涉反射镜等负色散镜的原理。
In Chapter 2 , the principle of negative dispersion mirrors including chirped mirrors and Gires-Tournois interferometer mirrors was described.
若穆加贝先生不诚心诚意地协商,那么茨万吉拉伊先生可能会被驱逐出境。届时,津巴布韦的社会将会更加杂乱无章,更加贫穷,国民将更加绝望。
And if Mr Mugabe fails to negotiate in good faith, Mr Tsvangirai may be forced to walk away, as Zimbabwe falls ever more deeply into lawlessness, poverty and despair.
若穆加贝先生不诚心诚意地协商,那么茨万吉拉伊先生可能会被驱逐出境。届时,津巴布韦的社会将会更加杂乱无章,更加贫穷,国民将更加绝望。
And if Mr Mugabe fails to negotiate in good faith, Mr Tsvangirai may be forced to walk away, as Zimbabwe falls ever more deeply into lawlessness, poverty and despair.
应用推荐