穆迪投资者服务公司在四月初的一份报告中警告说:“所有的核电运营商,都会因为后福岛时代的社会大环境而蒙受损失。”
"All nuclear operators," Moody's Investors Service warned in an early April report, "will suffer the consequences that emerge from a post-Fukushima environment."
本周,穆迪投资者服务公司(Moody's Investors Service)将日本国债信用评级从Aa2下调一档至Aa3。
This week, Moody's Investors Service lowered its credit rating for Japanese government debt. The credit rating agency downgraded Japan one step from Aa2 to Aa3.
穆迪投资者服务公司(Moody' s Investors Service)首席经济学家朗斯基(JohnLonski)说:“这说明,金融市场流动性正在快速上升。”
'it tells us that financial liquidity is very much on the rise,' said John Lonski, chief economist at Moody's Investors Service.
穆迪投资者服务公司(Moody' s Investors Service Inc .)在周四发布的评论中警告称,由于日本国内经济低迷、市场滑坡,日资银行现在已经被完全拖入了全球信贷危机。
In a comment published Thursday, Moody's Investor's Service warned that Japan's Banks had 'now been drawn fully into the global credit crunch' amid the domestic economic downturn and market slump.
现在投资者的注意力已经转移到了主权风险,三大机构(惠誉,穆迪和标准普尔)再次发现自己处于关注的中心。
Now that investor attention has shifted to sovereign risk, the three big agencies (Fitch, Moody’s and Standard & Poor’s) once more find themselves at the centre of the action.
当这些评级的信誉支离破碎(有人甚至要请沃伦·巴菲特出来收购穆迪),投资人就缺少了导航仪。
With the credibility of ratings in tatters (there have even been calls for Warren Buffett to take over Moody's), investors have been left without a compass.
穆迪公司(Moody' s Corporation)投资者服务部的信贷分析师彼得·纳比(PeterNerby)说﹐各大金融机构公布的报告没有把整体情况描述出来。
Financial firms' public reports' don't paint a full picture, 'says Peter Nerby, a credit analyst at Moody's Investors Service.
现在投资者的注意力已经转移到了主权风险,三大机构(惠誉,穆迪和标准普尔)再次发现自己处于关注的中心。
Now that investor attention has shifted to sovereign risk, the three big agencies (Fitch, Moody's and Standard & Poor's) once more find themselves at the centre of the action.
有超过80个国家的2000多个在国际上处于领先地位的商业银行、投资银行、保险公司、财务管理公司在使用穆迪的产品。
Moody's Analytics products are used by more than 2,000 leading commercial and investment Banks, insurance companies, money management firms, and corporations in over 80 countries.
穆迪表示,随着投资者日益回避风险,当前评级Aa2(为第二高评级)的意大利若不提高利率,国债可能就会卖不出去。
The rating agency said that as investors grow more risk averse, Italy -- currently rated Aa2, the second-highest rating -- may be unable to sell bonds without offering higher interest rates.
“股市振荡的预警早已出现,”穆迪经济网首席经济学家马克·赞第说道,“但是直到不久前,许多投资者仍然对于风险视若无睹。”
'The preconditions for a shock are in place, ' said Mark Zandi, chief economist at Moody's Economy. com. 'Until very recently investors were very nonchalant about risks.
在穆迪昨天再次下调该负债深重国家的评级并质疑其为财政调整所做的努力之后,投资者持有希腊债券要求更高的溢价。
Investors charged more to own Greek debt after Moody's downgraded the indebted nation further yesterday and questioned its attempts at fiscal consolidation.
在穆迪昨天再次下调该负债深重国家的评级并质疑其为财政调整所做的努力之后,投资者持有希腊债券要求更高的溢价。
Investors charged more to own Greek debt after Moody's downgraded the indebted nation further yesterday and questioned its attempts at fiscal consolidation.
应用推荐