程序等待使用者的是什么?请详述你发现的。
What is the binary waiting from the user? Please detail how you found it.
在传输之后,接下来的两个函数可以导致程序等待,直到传输完成为止。
After the transfer, the next two functions cause the program to wait until the transfer is completed.
我们必须做的第一件事情是保证应用程序等待,知道下一帧准备好。
The first thing we have to do is to ensure that the application waits until the next frame is ready.
应用程序等待的时间是在连接池的连接超时属性中指定的,缺省值为 180秒(3分钟)。
The time the application waits is specified in the Connection Pool's Connection timeout property, which has a default value of 180 seconds (3 minutes).
为了帮助这两种情况下的用户,在自动填入密码前,密码管理程序等待用户手动输入他们的名字。
To help users in both cases, the password manager waits for users to type their user names manually before filling in any passwords.
如果程序必须等待诸如I/O完成这样的某个资源,那么请指定最长的等待时间,以及随后是失效还是将任务重新排队以便稍后执行。
If the program must wait for a resource, such as an I/O completion, specify a maximum wait time, and then fail or requeue the task for execution at a later time.
这允许代理程序不必等待已更改页被写到磁盘就可以读取新页。
This allows the agents to read new pages without having to wait for changed pages to be written out.
连接池最长等待时间:显示应用程序阻塞,等待连接池连接的最长时间。
Maximum connection wait time - Shows the maximum time that an application was blocked waiting for a connection from the pool.
等待应用程序开始。
程序会等待操作完成。
连接池等待时间表示应用程序阻塞时等待连接池连接的时间。
Connection pool wait time represents the amount of time an application is blocked waiting for a connection from the connection pool.
等待程序完成并重启系统。
机场的网站上甚至还列出了办理各项程序的等待时间。
The airport's Web site even maintains a list of activities by the number of hours a passenger must wait.
对于进程1和2,recv函数被阻塞,这意味着程序会等待,直到从进程0收到标签id为9的消息。
For processes 1 and 2, the recv function is blocking, which means that the program will wait until it receives a message with tag ID 9 from process 0.
数据库连接耗尽,从而造成应用程序处于等待状态。
Running out of database connections, thereby causing wait states in your application.
如果将该参数设置成0,那么应用程序将不等待获取锁。
If you set this parameter to 0, the application will not wait for locks.
在这种情形中,应用程序将等待获取锁(如果请求时没有可用的锁),一直到被授予了锁或出现死锁为止。
In this situation, the application will wait for a lock (if one is not available at the time of the request) until either the lock is granted or until a deadlock occurs.
因为程序都已经打开了,每次切换时就不必再次等待程序再次启动。
Since they're already open, you don't have to wait for them to start up again with each switch.
该时间不包括应用程序用来等待驱动程序处理请求和返回结果的时间。
This excludes all the time an application spends waiting for the driver to process requests and return results.
这是因为调用是同步进行的,客户端应用程序必须等待服务器完成该过程才能执行进一步处理。
The reason is that because the calls are synchronous, the client application must wait for the server to complete the procedure before it can proceed further.
应用程序没有因等待响应而受到阻塞。
等待应用程序完成部署和初始化,然后执行测试。
Wait for the application deployment and initiation to complete and then execute the test.
同时应用程序继续前进,不等待计算的结果。
Meanwhile the application continues forward, without waiting on the results of the computations.
现在,您可以做一些具体的事情来改进应用程序,在等待本系列的下一篇文章时,您可以进行更深入的思考。
Here are some specific things you can do, right now, to improve your app, and maintain some forward thinking as you get ready for the next article in this series.
如果大部分数据位于磁盘,您应该如何扩展应用程序使其不用等待从较慢的磁盘中获取数据?
Given that most data lives on disk, how do you scale applications so they are not ultimately waiting on getting data to and from slow disks?
不要使用主应用程序线程发出远程调用,因为这将使应用程序在等待远程服务器响应时失去响应性。
Do not use the main application thread to make a remote call, as this would cause the application to become unresponsive while you wait on the remote server.
用户可以继续输入信息,应用程序不会等待服务器。
Users can keep entering information and the application isn't going to wait on the server.
应用程序会等待轮到它们使用某些有限的资源(比如cpu)。
Applications wait for their turn on a limited resource (the CPU) before being served.
如此一来,应用程序在等待结果的时候不会消耗CPU时间。
As such, the application isn't consuming CPU time while it's waiting for results.
如此一来,应用程序在等待结果的时候不会消耗CPU时间。
As such, the application isn't consuming CPU time while it's waiting for results.
应用推荐