Blenhe imAdvisors是一家为私募股权投资公司做债务融资的咨询机构。该机构的JonathanGuise认为:“达成最佳交易的欲望在下降。”
"The appetite for the most crazy deals is down," says Jonathan Guise of Blenheim Advisors, a debt-financing consultancy for private-equity firms.
在过去30年中,我们见证了金融服务业(比如资产管理,套保基金,并购基金,私募股权,风险投资)在GNP中的比率不断增长。
We have witnessed financial services (think asset management, hedge funds, buyout funds, private equity, and venture capital) grow as a percentage of GNP for the past thirty years.
对私募股权来说,经理人只有在资产变现,投资者拿到他们的钱时才能拿到报酬,这意味着不论以何种方式他们的报酬都是延迟的。
As for private equity, managers get their big bonuses only when assets are realised and investors get their cash, which means their pay is deferred anyway.
从某种意义上说,在信贷稀缺的时候,中国市场更有吸引力,因为中国的多数私募股权公司都是靠增长而不是靠杠杆来为投资者提供超额回报。
In one sense, China is a more attractive market when credit is scarce because most China private-equity deals rely on growth rather than leverage to provide investors with outsized returns.
芝加哥大学布斯商学院教授史蒂夫·卡普兰认为,私募股权公司最终会模仿在过去几年纷纷上市的大型投资银行。
Steve Kaplan, a professor at the University of Chicago Booth School of Business, thinks private equity will end up mimicking the large investment Banks that went public over the past few decades.
投资者绝不会在收益仅仅符合市场一般回报水平时向传统基金的经理人支付业绩提成,然而他们却欣欣然的在同样情况下,给予私募股权经理人以业绩提成。
Investors would not dream of paying a performance fee to traditional fund managers merely for matching the market return, yet they cheerfully reward private-equity managers for the same feat.
该交易标志着中国投资者首次收购一家英超足球俱乐部,同时也是中国私募股权首次涉足英国超级体育产业。
This transaction is the first acquisition of an English Premier League football club by a Chinese investor, and the first venture for Chinese private equity into the UK's premium sports industry.
但是近来真正驱动市场的是像对冲基金、保险公司和私募股权这样准备大量收购贷款的机构投资者对此的强烈关注。
But what's truly driving the market lately is a surge in interest from institutional investors like hedge funds, insurance companies and private equity looking to buy up loans.
其中的一些官员投资者带来了外国合作伙伴,包括一些大的私募股权公司像百仕通集团(Blackstone)、凯雷集团(Carlyle)和德州太平洋集团(TPG)。
Some of these official investors have brought in foreign partners, including big private-equity firms such as Blackstone, Carlyle and TPG.
尽管可以通过买并购基金大捡便宜,私募股权行业还是需要好好工作,好好办事,向投资者证明:他们不代表另一个债务泡沫,他们可以持续赚钱。
Still, private-equity firms now have their work cut out to prove that they were not just another manifestation of an unsustainable debt bubble.
尽管可以通过买并购基金大捡便宜,私募股权行业还是需要好好工作,好好办事,向投资者证明:他们不代表另一个债务泡沫,他们可以持续赚钱。
Still, private-equity firms now have their work cut out to prove that they were not just another manifestation of an unsustainable debt bubble.
应用推荐