一个是电视脱口秀的男主持,一个是冉冉升起的政坛星星,近期这对黎巴嫩的璧人佳期已至,但是他们得去到塞浦路斯的登记处才能共结连理。
WHEN a stellar Lebanese couple—a television talk-show anchorman and a rising female politician—recently got married, they had to tie the knot in a registry office in Cyprus.
在日 前的一档电视选秀节目中,台湾一名被称为“小胖”的商店职员因完美演绎了一首惠特尼•休斯顿的歌曲一夜间走红网络,被称为男版苏珊·博伊尔。
A Taiwanese shop worker dubbed Little Fatty told of his shock Thursday at becoming a Susan Boyle-like overnight Internet sensation after a flawless Whitney Houston rendition on a TV talent quest.
十九岁的刘著参加湖南电视台举办的快男才能秀比赛,一下闻名遐迩,不是因为他唱得好,而是他的穿着打扮。
Nineteen-year-old Liu Zhu shot to fame when he participated in Happy Boys, a talent show on Hunan TV, not for vocal ability, but dressing style.
南门村450号王秀根,男,他与住在南门村462号的弟弟王世根都死于肺癌。
South Gate Village, 450 Xiu-roots, man, he lived in South Gate Village, the younger brother of No. 462 Shi-roots died of lung cancer.
但这晚还有另外一件很确凿的事情她秀出了她与合作的男影星杰拉德巴特勒的友爱之情,而她似乎有点儿秀过火了。
But there was another element to the night which was far more predictable - her over-the-top display of friendly affection with co-star Gerard Butler.
另一场感情戏,是孙耀威代杨秀惠向关楚耀提出分手,他很满意自己的表现,并笑言男观众看了会感动得眼湿湿。
In another emotional scene, Eric represented Yeung Sau Wai requesting Kelvin Kwan to end their romance. He is very satisfied with his performance and joked that even male viewers will get touched.
选秀类节目因缺乏创意而遭到批评,湖南卫视的“超女”和“快男”基本上都是美国偶像的翻版。
The shows were criticized for their lack of originality - Hunan TV's "Super Girl" and "Super Boy" were largely clones of "American Idol."
选秀类节目因缺乏创意而遭到批评,湖南卫视的“超女”和“快男”基本上都是美国偶像的翻版。
The shows were criticized for their lack of originality - Hunan TV's "Super Girl" and "Super Boy" were largely clones of "American Idol."
应用推荐