我并不想诉说离婚的故事,但是当我第一次登陆自己的网站,我开始在上面分享离婚后的感受,以及那件时以后的种种挑战。
I never really intended to tell my divorce story, but as I made my first entry I began sharing my feelings about divorce, and its challenges.
我并不想诉说离婚的故事,但是当我第一次登陆自己的网站,我开始在上面分享离婚后的感受,以及那件时以后的种种挑战。
I never really intended to tell my divorce story but as I made my first entry I began sharing my feelings about divorce and its challenges.
谈话之前,你也可以讨论一个电视秀、电影、新故事,或是你认识的某人正在离婚:“真是一团糟呢。”
You can also start the conversation by discussing a TV show, movie, news story, or a divorce that someone you know is going through: "What a mess."
它讲述了一个离婚的中年男人带着他那疏远的儿子去看足球比赛的故事。
It tells a divorced middle aged man who takes his estranged son to watch a football game.
这些故事虽然只是小报的花边素材,却向人们提出了一个问题:当婚姻走到尽头,夫妻是该分手离婚还是携手面向未来?
These stories are tabloid fodder, but they also raise a provocative question. When a marriage is clearly on the skids, is it better to fold or fight for a future together?
我的网站就这样开始,每隔几天我都会更新一篇“婚纱的妙用”,然后继续写我离婚后的故事。
And that is how my website began. Every few days I would share a wedding dress application and continue the story of my divorce.
故事的来源是胡佛的红颜知己,某位商人的妻子,在离婚争议时的气话而已,其他调查结果发现,这不过是空穴来风。
The story's source, the wife of a businessman and Hoover confidante, had a grudge from a contested divorce, and other investigations of the story came up empty.
皮尤中心的一位资深编辑和报道的作者Rich Morin说,“离婚者被迫佩戴猩红A字母或者被人避之唯恐不及的故事已经成为历史了。”
The days when people were made to wear a scarlet letter or were shunned after a divorce are ancient history.
某地区新闻报道了婚前协议和离婚的一个很讽刺的故事。
A local news report about a prenup and marriage breakup would make a fine satiric tale.
畅销书作家、《中国式离婚》的作者王海鸰在她的微博上连载心急的妈妈们的故事。
The best-selling author Wang Hailing, who wrote "Divorce with Chinese Characteristics, " relays stories of pushy mothers on her micro-blog.
我当时觉得,要是查尔斯爵士听到了我那悲惨的故事的话,他就会帮助我离婚。
I thought that if Sir Charles heard my sad story, he would help me to get a divorce.
我们谈论各自的婚姻,各自的离婚故事。
约翰尼·德普所饰演的角色——莫特·雷尼,虽然是一名成功的作家但是却面临着离婚的烦恼。突然有一天,一名叫做约翰·舒特的神经质陌生人打破了他的生活,他声称莫特剽窃了他的小说故事。
Johnny Depp's character, Mort Rainey, is a successful writer struggling with a divorce, when a sociopathic stranger, John Shooter, shows up claiming that Rainey stole his story.
约翰尼·德普所饰演的角色——莫特·雷尼,虽然是一名成功的作家但是却面临着离婚的烦恼。突然有一天,一名叫做约翰·舒特的神经质陌生人打破了他的生活,他声称莫特剽窃了他的小说故事。
Johnny Depp's character, Mort Rainey, is a successful writer struggling with a divorce, when a sociopathic stranger, John Shooter, shows up claiming that Rainey stole his story.
应用推荐