日本福岛第一核电厂的管理者说,将用六到九个月的时间来完全控制该厂的反应堆。
The operator of Japan's Fukushima Daiichi nuclear power plant says it will take between six to nine months to bring the reactors at the complex fully under control.
日本有几种不同类型的裂变反应堆,但我们将焦点主要集中在发生重大事故的福岛第一核电厂。
There are several types of nuclear fission reactors in Japan, but we're going to focus on the Fukushima Naiishi plant, probably the most hard-hit facility in the country.
沸水反应堆中包含数千根细长的中空管即燃料棒,它长3.6米,福岛第一核电厂中的燃料棒是锆合金制成的。
A BWR contains thousands of thin, straw-like tubes 12 feet in length, known as fuel rods, that in the case of Fukushima are made of a zirconium alloy.
日本核能源方面的主管部门原子力安全保安院的发言人大向重胜说道,福岛第一核电厂的紧急发电机的设计在日本其他核电厂也相当的常见。
A spokesman for Japan's nuclear and Industrial Safety Agency, the nation's nuclear-power regulator, said Fukushima Daiichi's emergency-generator design is "fairly prevalent" at other Japanese plants.
不久,我们也在福岛县第一核电厂的主入口了。
Before long we, too, are at the main entrance of Fukushima No 1.
继周五的地震和海啸之后,日本的几大核电站尤其是日本东北部的福岛(Fukushima)的第一核电厂正在经历严重危机。
Several of Japan's nuclear power plants, especially the Fukushima Naiishi plant in northeastern Japan, are experiencing serious problems in the wake of Friday's earthquake and tsunami.
这项灾害还严重损坏了福岛第一发核电厂,造成核子反应器的融化。
It also severely damaged the Fukushima-1 nuclear power plant where reactors suffered meltdowns.
这项灾害还严重损坏了福岛第一发核电厂,造成核子反应器的融化。
It also severely damaged the Fukushima-1 nuclear power plant where reactors suffered meltdowns.
应用推荐