中国将首个火星探测器命名为祝融号。
中国“祝融”号火星探测器成功着陆火星。
对我们所有人来说,祝融是个非常合适的名字。
当他和水神共工大吵一架时,祝融赢了。
When he had a big fight with Gong Gong, the god of water, Zhu Rong won.
在一则中国古代故事中,祝融长着人面兽身。
In an ancient Chinese story, Zhu Rong had the face of a man and the body of an animal.
第一个火星探测器被命名为祝融号。
中国首个火星探测器祝融号于2021年5月15日在火星上着陆。
China's first Mars rover, Zhurong, touched down on the Red Planet on May 15, 2021.
2021年5月15日,中国首架火星探测器“祝融号”成功登陆火星。
China's first Mars rover, Zhurong, reached Mars successfully on May 15th, 2021.
“在中国传统文化中,祝融被认为是最早的火神,”一位航天官员说。
"Zhu Rong is regarded as the earliest god of fire in traditional Chinese culture," a space official said.
火星登陆车“祝融号”在火星的着陆表明中国在太空探索方面取得了巨大进展。
The landing of China's rover Zhurong on Mars shows China has made great progress in space exploration.
去年夏天离开地球后,祝融号围绕火星飞行了几个月,并于今年5月登陆火星。
After leaving the earth last summer, Zhu Rong circled Mars for several months and landed on it in May.
2021年5月,中国火星探测器祝融号安全登陆这颗红色星球,使中国成为人类历史上第三个这样做的国家。
Zhurong, China's Mars explorer, landed safely on the red planet in May 2021, making China the third nation to do so in human history.
2021年5月15日上午10时40分,中国火星探测车“祝融”号从登陆台移至火星表面,开始对着陆点周围进行探测。
The China's Mars rover, Zhurong moved from its landing platform onto the surface of the Red Planet at 10:40 a.m. on May 15th, 2021, starting its exploration around the landing site.
峰上有祝融殿,是明代所建。
毗卢洞其实不是一个洞,是祝融峰与紫盖峰间偌大的山谷。
Pilu Cave is actually not a cave, but a big valley between Zhunong Peak and Zigai Peak.
如果祝融星当真存在, 这倒是它的一个有用的特点。为什么?
That would have been a useful characteristic in the original Vulcan, had it been real.
祝融是神话传说中的火神,自燧人氏发明取火以后,即由祝融保存火种。
Vulcan is the mythological god of fire, making fire from Suiren invented later, kept the fire from the Vulcan.
市境最高点为衡山祝融峰,根据国家最新的测量数据,海拔1300.2米;
The highest point of the city throughout the Mountain Zhu Rongfeng, according to the latest national survey data, elevation 1300.2 m;
沿途最美的风景要属位于湖南衡阳的衡山,游客可以看衡山雪景,赏祝融峰风光,寻找隐秘的方广寺。
The best scenery along the journey is Hengshan Mountain (Hengyang, Hunan Province) where visitors can enjoy the snow sight, appreciate the Zhurong Peak and search for the mysterious Fangguang Temple.
根据文献记载,再从时空方面进行对比分析,古城寨城址很可能就是历史上的“祝融之墟”。沿用至西周时期则为郐国故城。
Based on the relative document, the article thinks the sites may be "the ruins of Zhurong period"in history and it was used as the city of Kuai state in the Western Zhou dynasty.
原来是祝融肆虐,在甘榜士马加烧毁九间房屋,34人无家可归,只能暂时栖身临时住所,蓝天白云的到来,勾起灾民的回忆。
A fire destroyed nine houses here in Kampung Semangat, rendering 34 people homeless. Staying at a temporary shelter, fire victims recognize Tzu Chi's friendly forms.
原来是祝融肆虐,在甘榜士马加烧毁九间房屋,34人无家可归,只能暂时栖身临时住所,蓝天白云的到来,勾起灾民的回忆。
A fire destroyed nine houses here in Kampung Semangat, rendering 34 people homeless. Staying at a temporary shelter, fire victims recognize Tzu Chi's friendly forms.
应用推荐