亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖大卫,乃效法他父约阿施一切所行的。
He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
14:3亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖大卫,乃效法他父约阿施一切所行的。
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
沙祖:我是来告诉你国王本法沙正往这儿走,所以你最好为你今天早上没有参加庆典找一个好点的借口。
Zazu: I'm here to announce that King Mufasa's on his way, so you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning!
亚撒效法他祖大卫行耶和华眼中看为正的事。
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
亚撒效法他祖大卫行耶和华眼中看为正的事。
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
应用推荐